Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Sector - Сектор"

Примеры: Sector - Сектор
The industrial sector has historically played a key role as an engine of structural transformation. Исторически ключевую роль в качестве двигателя структурной трансформации играл промышленный сектор.
The creative sector provided job opportunities for youth and women on an equitable basis. Креативный сектор обеспечивает возможности занятости для молодежи и женщин на справедливой основе.
However, India's services sector had not been able to absorb the growing working population. При этом сектор услуг Индии не был в состоянии поглотить прирост трудоспособного населения.
The cotton sector in Africa is critical to the provision of sustainable rural livelihoods and the economic development of these countries. Хлопковый сектор в Африке является важнейшим устойчивым источником средств к существованию для сельского населения и экономического развития этих стран.
Consequently, the sector had become increasingly relevant to multiple public policy fields. Как следствие телекоммуникационный сектор играет все более важную роль в различных областях государственной политики.
This sector also shows relative crisis resilience in terms of output and trade. Кроме того, этот сектор демонстрирует относительную устойчивость к кризисам в плане производства и торговли.
Over the past three decades, this population sector has doubled in absolute numbers. За последние три десятилетия этот сектор населения удвоился в абсолютном выражении.
States should regulate the rental sector, including by placing flexible restraints on rent increases and limits on eviction consistent with international human rights obligations. Государствам следует регулировать сектор арендного жилья, в том числе путем введения гибких ограничений на увеличение арендной платы и лимитов на выселение в соответствии с международными обязательствами в области прав человека.
The share of the education sector in total public expenditure has increased. Доля средств, выделяемых на сектор образования из государственного бюджета, возросла.
The MSME sector was a major engine of economic growth and a prime source of income in developed and developing countries alike. Сектор ММСП является мощным двигателем экономического роста и одним из главных источников дохода как в развитых, так и в развивающихся странах.
The justice sector made progress in several areas despite continued funding and capacity constraints. Сектор правосудия добился определенного прогресса в ряде областей, несмотря на сохраняющийся дефицит финансирования и ограниченность потенциала.
The corporate sector can actively contribute to preventing violence, minimizing risks and securing children's online protection. Корпоративный сектор может активно способствовать предотвращению насилия, сведению к минимуму рисков и обеспечению защиты детей в сетевой среде.
UNESCO encouraged Nicaragua to develop a stronger decentralized cultural sector, in conformity with the needs of its multicultural population. ЮНЕСКО призвала Никарагуа развивать более мощный децентрализованный сектор культуры в соответствии с потребностями его мультикультурного населения.
Mine action was a sector that demonstrated, on a daily basis, the Organization's ability and determination to deliver as one. Противоминная деятельность - это сектор, который каждодневно демонстрирует способность и решимость Организации действовать как единый организм.
In this role, OHCHR works directly with the Ministry of Justice, which has responsibility within the Government for this sector. В этом качестве УВКПЧ сотрудничает непосредственно с Министерством юстиции, которое в правительстве отвечает за этот сектор.
The military research sector has emerged as a powerful lobbyist for armaments budgets. Военный научно-исследовательский сектор превратился в мощного лоббиста ассигнований на вооружения.
Transport sector: highly regulated, but real-world problems persist Транспортный сектор: высокая степень регулирования, но в реальном мире проблемы сохраняются
The findings highlighted that the need for irrigation will grow, as will investments in the energy sector. Сделанные на нем выводы четко показали, что необходимость в орошении будет расти, равно как и инвестиции в энергетический сектор.
Mining is recognized as a strategic sector of particular importance to the country in generating income and employment. Горнодобывающая деятельность рассматривается как стратегический сектор, имеющий огромное значение для страны с точки зрения производства доходов и занятости.
The banking sector remains under stress. Банковский сектор по-прежнему находится в напряженном состоянии.
First, slow growth in advanced economies continues to negatively affect exports and the financial sector. Во-первых, низкие темпы роста в развитых странах продолжают оказывать негативное влияние на экспорт и финансовый сектор.
Actions and programs are designed to attract more women into the Security sector. Действия и программы спланированы таким образом, чтобы привлечь в сектор безопасности больше женщин.
Security sector... Armed Forces of Liberia 4.7% are women Сектор безопасности: женщины составляют 4,7 процента от численности Вооруженных сил Либерии.
With Mongolia's successful transitioning to a free market economy its mining sector has been developing intensively over the past 10 years. Благодаря успешному переходу Монголии к рыночной экономике в течение последних 10 лет интенсивно развивался ее горнодобывающий сектор.
As a result, the Sudan is now exporting organically-grown bananas and Ethiopia is restoring its banana export sector. В результате этого в настоящее время Судан экспортирует органические бананы, а Эфиопия восстанавливает сектор экспорта бананов.