The industrial sector has historically played a key role as an engine of structural transformation. |
Исторически ключевую роль в качестве двигателя структурной трансформации играл промышленный сектор. |
The creative sector provided job opportunities for youth and women on an equitable basis. |
Креативный сектор обеспечивает возможности занятости для молодежи и женщин на справедливой основе. |
However, India's services sector had not been able to absorb the growing working population. |
При этом сектор услуг Индии не был в состоянии поглотить прирост трудоспособного населения. |
The cotton sector in Africa is critical to the provision of sustainable rural livelihoods and the economic development of these countries. |
Хлопковый сектор в Африке является важнейшим устойчивым источником средств к существованию для сельского населения и экономического развития этих стран. |
Consequently, the sector had become increasingly relevant to multiple public policy fields. |
Как следствие телекоммуникационный сектор играет все более важную роль в различных областях государственной политики. |
This sector also shows relative crisis resilience in terms of output and trade. |
Кроме того, этот сектор демонстрирует относительную устойчивость к кризисам в плане производства и торговли. |
Over the past three decades, this population sector has doubled in absolute numbers. |
За последние три десятилетия этот сектор населения удвоился в абсолютном выражении. |
States should regulate the rental sector, including by placing flexible restraints on rent increases and limits on eviction consistent with international human rights obligations. |
Государствам следует регулировать сектор арендного жилья, в том числе путем введения гибких ограничений на увеличение арендной платы и лимитов на выселение в соответствии с международными обязательствами в области прав человека. |
The share of the education sector in total public expenditure has increased. |
Доля средств, выделяемых на сектор образования из государственного бюджета, возросла. |
The MSME sector was a major engine of economic growth and a prime source of income in developed and developing countries alike. |
Сектор ММСП является мощным двигателем экономического роста и одним из главных источников дохода как в развитых, так и в развивающихся странах. |
The justice sector made progress in several areas despite continued funding and capacity constraints. |
Сектор правосудия добился определенного прогресса в ряде областей, несмотря на сохраняющийся дефицит финансирования и ограниченность потенциала. |
The corporate sector can actively contribute to preventing violence, minimizing risks and securing children's online protection. |
Корпоративный сектор может активно способствовать предотвращению насилия, сведению к минимуму рисков и обеспечению защиты детей в сетевой среде. |
UNESCO encouraged Nicaragua to develop a stronger decentralized cultural sector, in conformity with the needs of its multicultural population. |
ЮНЕСКО призвала Никарагуа развивать более мощный децентрализованный сектор культуры в соответствии с потребностями его мультикультурного населения. |
Mine action was a sector that demonstrated, on a daily basis, the Organization's ability and determination to deliver as one. |
Противоминная деятельность - это сектор, который каждодневно демонстрирует способность и решимость Организации действовать как единый организм. |
In this role, OHCHR works directly with the Ministry of Justice, which has responsibility within the Government for this sector. |
В этом качестве УВКПЧ сотрудничает непосредственно с Министерством юстиции, которое в правительстве отвечает за этот сектор. |
The military research sector has emerged as a powerful lobbyist for armaments budgets. |
Военный научно-исследовательский сектор превратился в мощного лоббиста ассигнований на вооружения. |
Transport sector: highly regulated, but real-world problems persist |
Транспортный сектор: высокая степень регулирования, но в реальном мире проблемы сохраняются |
The findings highlighted that the need for irrigation will grow, as will investments in the energy sector. |
Сделанные на нем выводы четко показали, что необходимость в орошении будет расти, равно как и инвестиции в энергетический сектор. |
Mining is recognized as a strategic sector of particular importance to the country in generating income and employment. |
Горнодобывающая деятельность рассматривается как стратегический сектор, имеющий огромное значение для страны с точки зрения производства доходов и занятости. |
The banking sector remains under stress. |
Банковский сектор по-прежнему находится в напряженном состоянии. |
First, slow growth in advanced economies continues to negatively affect exports and the financial sector. |
Во-первых, низкие темпы роста в развитых странах продолжают оказывать негативное влияние на экспорт и финансовый сектор. |
Actions and programs are designed to attract more women into the Security sector. |
Действия и программы спланированы таким образом, чтобы привлечь в сектор безопасности больше женщин. |
Security sector... Armed Forces of Liberia 4.7% are women |
Сектор безопасности: женщины составляют 4,7 процента от численности Вооруженных сил Либерии. |
With Mongolia's successful transitioning to a free market economy its mining sector has been developing intensively over the past 10 years. |
Благодаря успешному переходу Монголии к рыночной экономике в течение последних 10 лет интенсивно развивался ее горнодобывающий сектор. |
As a result, the Sudan is now exporting organically-grown bananas and Ethiopia is restoring its banana export sector. |
В результате этого в настоящее время Судан экспортирует органические бананы, а Эфиопия восстанавливает сектор экспорта бананов. |