Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Sector - Сектор"

Примеры: Sector - Сектор
In addition, a majority of the population still earn a large share of their income from the agricultural sector. Кроме того, для большинства населения основным источником доходов по-прежнему является сельскохозяйственный сектор.
Most households entering the market will have to house themselves in the private rental sector. Семьям, нуждающимся в жилье, приходится обращаться в частный арендный сектор.
In the post-war period, the housing sector was a major tool for social development. В послевоенный период сектор жилищного строительства представлял собой один из важных инструментов социального развития.
The housing sector is an integral part of a market economy. Жилищный сектор - это неотъемлемая часть рыночной экономики.
The public rental sector in western countries operates quite differently. Частный арендный сектор в западных странах функционирует совершенно по-иному.
Austria has a well established banking sector with many financing products that can be used for new housing and renewal. В Австрии существует хорошо развитый банковский сектор с многочисленными финансовыми инструментами, которые могут использоваться для строительства нового жилья и обновления.
In the former socialist countries, the banking sector is being completely overhauled (privatization). В настоящее время в бывших социалистических странах банковский сектор полностью реорганизуется (приватизация).
Similar initiatives are foreseen in other areas too, such as the livestock sector, for instance. Аналогичные инициативы предусмотрены также в других областях, например в таких, как сектор животноводства.
The informal sector is a critical area that requires immediate policy attention, which would have direct impact on poverty reduction. Неформальный сектор является той важной областью, которая безотлагательно требует к себе политического внимания, что внесет прямой вклад в борьбу с нищетой.
In many countries, the informal sector plays a significant role in generating employment and income for millions of people while providing necessary services. Во многих странах неформальный сектор играет значительную роль в создании рабочих мест и доходов для миллионов людей, одновременно оказывая необходимые услуги.
According to OECD estimates, the "maquiladoras" sector produces some 60,000 tons of dangerous waste a year. По оценке ОЭСР, сектор "макиладорас" производит около 60000 т опасных отходов в год.
These credits support the country's adjustment efforts with an emphasis on institutional reform, infrastructure, the social sector, agriculture and technical assistance. Эти кредиты направлены на поддержку усилий страны по проведению преобразований с особым упором на организационную реформу, инфраструктуру, социальный сектор, сельское хозяйство и техническую помощь.
At present, UNESCO has an entire sector for communication, information and informatics. В настоящее время в ЮНЕСКО имеется целый сектор коммуникации, информации и информатики.
The priority areas for technical assistance and training are the financial sector, fiscal consequences of trade reform and data issues. Приоритетными областями оказания технической помощи и подготовки кадров является финансовый сектор, анализ бюджетно-финансовых последствий реформы торговли и информация.
Participants shared the view that the SME sector constitutes the lifeline for all market economies. Участники согласились с тем, что сектор МСП является основой рыночной экономики.
These developments have severely affected the social sector, which has to bear the consequences of any reduction in the planned expenditures. Эти события оказали серьезное негативное воздействие на социальный сектор, который испытывает на себе последствия любого сокращения объема запланированных ассигнований.
The sector has experienced numerous difficulties and suffered losses that have been a prime factor in the prolonged closure of many factories. Этот сектор испытывает многочисленные трудности и несет убытки, являющиеся главной причиной долговременного закрытия многих фабрик.
This was followed by a visit to the north sector on 27 March. Затем, 27 марта, она посетила северный сектор.
The education sector has also suffered from the non-arrival of complementary items due to poor coordination of contract applications and delays in approval. Сектор образования пострадал также из-за неполучения дополнительных предметов снабжения, что было вызвано слабой координацией процесса подачи заявок на заключение контрактов и задержками с их утверждением.
Those areas included Garm, the Karategin valley and the Tavildara sector. К этим районам относятся Гарм, Каратегинская долина и Тавильдаринский сектор.
With the precarious military situation, the social sector is the most affected by the cuts in public expenditures. В условиях нестабильного военного положения социальный сектор становится наиболее подверженным сокращениям в области государственных расходов.
As a result, the labour force has been increasingly moving into the informal sector. В результате этого рабочая сила все больше перемещается в неофициальный сектор.
The secretariat was encouraged to pursue its activities in the field of services; one area of focus should be the tourist sector. Секретариату было предложено продолжить свою деятельность в области услуг; одной из приоритетных областей следует считать сектор туризма.
Nevertheless, in many countries the tourism sector has not received the attention it deserves in national development policies. Вместе с тем во многих странах сектор туризма пока еще не получил должного внимания в национальной политике в области развития.
Recent changes and the privatization of public utilities have created a number of private markets and opened up the sector to international competition. Происшедшие в последнее время изменения и приватизация коммунальной сферы привели к созданию ряда частных рынков и открыли этот сектор для международной конкуренции.