Brazil declared in 1986 the sector between 28ºW to 53ºW Brazilian Antarctica (Antártica Brasileira) as its Zone of Interest. |
В 1986 году Бразилия объявила сектор между 28ºW к 53ºW «бразильской Антарктидой» (порт. |
"Avenida Balboa" (Balboa Avenue) is considered by many to be the most exclusive sector of residential highrises in Panama City. |
"Авенида Бальбоа" (Balboa Avenue), рассматривается многими как самый эксклюзивный сектор жилых высотных зданий в городе Панама. |
A sector is the smallest physical storage unit on a disk and typically it will hold 512 bytes of data. |
Сектор - самая маленькая физическая единица хранения данных на диске. Обычно его размер составляет 512 байт. |
Since 1953, this sector appended with graduates and University staff, there were deployed theoretical studies on the calculation of pressure fields in heterogeneous oil reservoirs and of the oil-water contact boundaries promotion. |
Начиная с 1953 г., этот сектор пополняется выпускниками и сотрудниками университета, развертываются теоретические исследования по расчету полей давления в неоднородных нефтяных пластах и продвижению границы водонефтяного контакта. |
Agriculture contributes 3% to GDP, down from 35% in 1952, and the service sector makes up 73% of the economy. |
На сельское хозяйство приходится З % ВВП, по сравнению с 35 % в 1952 году, сектор услуг составляет 73 % экономики. |
Use 2336 byte sector mode for image file |
Использовать режим 2336 байт/ сектор для образа |
If this option is checked and K3b is not able to read a data sector from the source medium it will be replaced with zeros on the resulting copy. |
Если данный параметр включён и КЗЬ не сможет прочитать сектор с исходного диска, то непрочитанные данные будут заменены на нули. |
I am always looking for an opportunity in any country, and what I see in Croatia is that the tourism sector is extremely important. |
Я всегда ищу возможности, в любых странах, и в Хорватии я вижу, что чрезвычайно важным является сектор туризма. |
The Pirate Party says it supports "the freedom to share and copy" and "the pirating sector". |
Пиратская партия Израиля заявляет, что поддерживает «свободу делиться и копировать» и «пиратский сектор». |
Since 2011, Lev Leviev has actively invested in the Russian technology sector, both as a private investor and as a Partner in the Vaizra Capital fund. |
С 2011 года Лев Левиев активно инвестировал в российский технологический сектор как частный инвестор и как партнёр фонда Vaizra Capital. |
The financial sector of the CAR, the smallest in the CEMAC, plays a limited role in supporting economic growth. |
Финансовый сектор ЦАР, самый маленький в СЕМАС, играет очень ограниченную роль в поддержке экономического роста. |
Finance and insurance Finance and insurance is the largest business sector of SDHS. |
Финансы и страхование Финансы и страхование - крупнейший деловой сектор корпорации SDHS. |
A decade earlier, it was the largest sector in the economy, accounting for just over 15% of GDP. |
За декаду прежде, это был крупнейший сектор в экономике, составлявший более чем 15 % от ВВП. |
This matrix allows divide the economic sector by presenting persons occupied in the rows and economic activities by employment status in the columns. |
Эта матрица позволяет классифицировать экономический сектор путем указания занятых лиц в строках, а экономическую деятельность по статусу занятости в вертикальных колонках. |
The agricultural sector afforded the country some resilience to external vulnerabilities, as demonstrated by the robust growth recorded during the global economic crisis in 2008-2009. |
Сельскохозяйственный сектор доказал свою устойчивость по отношению к внешним факторам уязвимости, продемонстрировав существенный экономический рост в разгар мирового экономического кризиса 2008 - 2009 годов. |
His Government continued to pay special attention to improving the situation of rural women, through strategic investment in the agricultural sector and measures to increase employment opportunities. |
Правительство Зимбабве продолжает уделять особое внимание положению сельских женщин, направляя в сельскохозяйственный сектор стратегические инвестиции и принимая меры по увеличению возможностей в области трудоустройства. |
By the time George W. Bush took office in 2001... the US financial sector was vastly more profitable, concentrated and powerfull then ever before. |
К тому времени, как Д.У. Буш вступил в должность в 2001 году, финансовый сектор США был гораздо более доходным, концентрированным и мощным, чем когда-либо прежде. |
They flew to the one sector of the space and came to quite the opposite one. |
Летели в один сектор пространства, а оказались совсем противоположном уголке космоса. |
I was supposed to meet him at Wolf 359, but Starfleet sent out a warning that the Borg were attacking that sector. |
Я должна была встретиться с ним на Волке 359, но Звёздный Флот выслал предупреждение, о нападении боргов на этот сектор. |
Did you give him clearance to blue sector? |
Вы давали ему допуск в синий сектор? |
Bank of England Governor Mark Carney has taken the lead in initiating a prudential review of the impact of climate change on the United Kingdom's insurance sector. |
Руководитель Банка Англии Марк Карни уже возглавил инициативу по экономической оценке влияния изменения климата на страховой сектор Великобритании. |
This integrated approach could prove effective in countries where the real economy and the financial sector are closely linked, ensuring the timely, orderly implementation of policies, while preventing adverse spillovers. |
Такой комплексный подход может оказаться эффективным в странах, где реальная экономика и финансовый сектор тесно взаимосвязаны, обеспечивая своевременное и упорядоченное осуществление политики, и в то же время предотвращая неблагоприятные последствия. |
The energy sector has become over-financialized; it is spending more on share buybacks than on research and development in low-carbon innovation. |
Энергетический сектор стал перефинансированным; он тратит больше на выкуп акций, чем на исследования и разработки в области низкоуглеродистых инноваций. |
But the official sector cannot write down its debt, because that would violate a number of taboos, particularly for the ECB. |
Но официальный сектор не может списать свой долг, потому что это нарушит несколько табу, особенно для ЕЦБ. |
But using the trilateral FTA to expand its economic and political influence would require China to increase transparency, open its service sector, and remove non-tariff barriers. |
Но для того чтобы при помощи трехсторонней ЗСТ расширить свое экономическое и политическое влияние, Китаю потребуется повысить прозрачность, открыть свой сектор услуг и удалить нетарифные барьеры. |