Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Кругов

Примеры в контексте "Sector - Кругов"

Примеры: Sector - Кругов
A high-level segment with participation of ministers and other high-level government officials and high-level representatives of the business sector is anticipated. Предусматривается провести сегмент высокого уровня с участием министров и других высокопоставленных правительственных чиновников и представителей деловых кругов.
Panellists from the business sector observed that incentives could be helpful to attract foreign investors and support employment creation in specific regions and sectors. Участники дискуссии из числа представителей деловых кругов отметили потенциальную полезность различного рода стимулов для привлечения иностранных инвесторов и поддержки усилий по увеличению занятости в конкретных регионах и секторах.
Several Committee members and representatives of the business sector recognized the relevance of such issues for developing countries and the importance of assisting them. Несколько членов Комитета и представителей деловых кругов признали актуальность таких вопросов для развивающихся стран и важность оказания им содействия.
The business sector was increasingly realizing that social and environmental issues affected long-term profitability and sometimes impacted on shareholder value. Представители деловых кругов во все большей степени осознают, что вопросы социального развития и охраны окружающей среды в долгосрочном плане оказывают влияние на рентабельность, а иногда отражаются и на биржевой стоимости акций.
Another unique aspect of the financing for development process has been the unprecedented, structured engagement of the business sector. Другим уникальным аспектом процесса финансирования развития было невиданное ранее, упорядоченное участие деловых кругов.
The Government also intended to provide additional incentives to the international business sector to improve earnings from this vital component of the economy of Bermuda. Правительство также планирует создать дополнительные стимулы для международных деловых кругов в целях увеличения поступлений от этого ключевого сектора бермудской экономики.
Business sector interest has been a major driving force stimulating Governments to negotiate multisectoral integration arrangements in order to liberalize access to new markets or investment opportunities. Заинтересованность деловых кругов явилась одним из важнейших факторов, стимулирующих правительства к заключению многосекторальных интеграционных соглашений в целях либерализации доступа в отношении новых рынков или инвестиционных возможностей.
It was attended by 150 representatives from the business sector, trade unions and local communities. В ее работе принимали участие 150 представителей деловых кругов, профсоюзов и местных общин.
State institutions, political parties and organizations and the business sector were also required to elaborate on their respective roles in the past. Государственным институтам, политическим партиям и организациям и представителям деловых кругов также было предложено подробно изложить свою соответствующую роль в прошлом.
Civil society and business sector panels also had productive sessions on 27 October. Группы представителей гражданского общества и деловых кругов также провели продуктивные заседания 27 октября.
Informal hearings and dialogue with non-governmental organizations (NGOs) and representatives of the business sector were also held. Состоялись также неофициальные слушания и диалог с неправительственными организациями (НПО) и представителями деловых кругов.
In another national committee, representatives of the business sector and community organizations are reported to be members. Сообщается о том, что в составе другого национального комитета имеются представители деловых кругов и общинных организаций.
They should not allow themselves to act as political instruments of any interest or sector. Они не должны позволять использовать себя в качестве политических инструментов для защиты интересов каких-либо кругов.
Many representatives from industrialized countries and the business sector expressed a strong wish to include trade facilitation in the multilateral trade negotiations. Многие представители промышленно развитых стран и деловых кругов заявили о твердом желании включить вопрос об упрощении процедур торговли в программу многосторонних торговых переговоров.
A joint session might be organized with the business sector for the purpose. В этой связи может быть организовано совместное заседание с участием представителей деловых кругов.
We have taken initiatives that seek to enable the Government to improve its overall functioning and that of the business sector. Мы реализуем инициативы по расширению возможностей правительства, которые направлены на улучшение его работы в целом и деятельности деловых кругов.
Substantive issues in need of business sector perspectives Основные вопросы, при рассмотрении которых необходимо учитывать позицию деловых кругов
These consultations were attended by government delegations and also non-governmental organizations, civil society organizations and the business sector. В этих консультациях приняли участие делегации правительств, а также неправительственных организаций, организаций гражданского общества и деловых кругов.
It is in that stage of conflict that business sector involvement could take on a really strong positive connotation. Именно на этом этапе конфликта вовлеченность деловых кругов могла бы обрести действительно мощную позитивную коннотацию.
Regrettably, no projects from the business sector have been submitted for consideration since the Prize was introduced. К сожалению, после учреждения этой премии каких-либо проектов со стороны коммерческих кругов на соискание подано не было.
A number of civil society and business sector representatives also enriched the dialogue through their active participation. Обогащению диалога способствовало также активное участие в работе сессии ряда представителей гражданского общества и деловых кругов.
Over 250 participants, many of whom were from the business sector, attended the Forum. З. В работе Форума приняли участие свыше 250 участников, в числе которых был целый ряд представителей деловых кругов.
A representative of the business sector said that the division of risks between the public and private sectors should be fairly balanced. Один из представителей деловых кругов заявил о том, что необходимо справедливым образом распределять риски между государственным и частным секторами.
A number of important points were raised during the presentations and discussions between representatives of the business sector and other stakeholders present. В ходе выступлений представителей деловых кругов и других заинтересованных сторон и обсуждений с их участием был затронут ряд важных вопросов.
The organization took part in engaging the business sector in the financing for development process. Палата приняла участие в вовлечении деловых кругов в процесс финансирования развития.