The national education sector has modest resources which have been allocated to the academic and scientific research directorate of the University of Burundi. |
Сектор национального образования располагает небольшими средствами, выделяемыми на оплату услуг управления учебной и научно- исследовательской работы Университета Бурунди. |
The service sector suffered much less, as some service industries experienced job gains during the recession. |
Сектор услуг пострадал гораздо меньше, а в некоторых его сферах во время спада даже был отмечен рост числа рабочих мест. |
With the high price of gold, this mining sector, almost wholly Guyanese owned and operated, has expanded. |
Благодаря высокой цене на золото, этот добывающий сектор, практически полностью принадлежащий народу Гайаны и управляемый им, получил развитие. |
The Construction sector has been the fastest growing activity absorbing labour. |
Строительный сектор является наиболее быстро развивающимся видом деятельности, поглощающим рабочую силу. |
The agricultural sector contributes 35% of the GDP. |
Сельскохозяйственный сектор составляет 35% ВВП. |
The general education sector: It shall comprise a number of general departments, including a General Kindergarten Department . |
Сектор общего образования: включает ряд генеральных департаментов, в том числе генеральный департамент детских садов . |
The agricultural sector (both crops and livestock) is dependable. |
Сельскохозяйственный сектор (выращивание сельскохозяйственных культур и разведение скота) гарантоспособен. |
The industrial sector, accounts for no more than 15 percent of GDP. |
Промышленный сектор обеспечивает в настоящее время не более 15 процентов внутреннего валового продукта. |
The housing sector faces several challenges in regard to indigenous territories, namely: |
При работе на территориях проживания коренного населения жилищный сектор сталкивается с многочисленными трудностями, в числе которых: |
The telecommunications sector, meanwhile, seeks to provide access and universal service to the national population. |
Сектор телекоммуникаций в свою очередь принимает меры для обеспечения доступности своих услуг для всего населения страны и его универсального обслуживания. |
The employment sector, accommodation costs and inflation have also been negatively affected by the the presence of the refugees. |
Присутствие беженцев также оказывает негативное воздействие на сектор занятости, расходы на размещение и инфляцию. |
The pharmaceutical sector in many developing countries is a good example of this. |
Наглядным примером этого может служить фармацевтический сектор во многих развивающихся странах. |
The ICT sector has become the fastest growing source of physical waste and greenhouse gas emissions. |
Сектор ИКТ стал источником материальных отходов и выбросов парниковых газов, увеличение которых происходит опережающими темпами. |
The sector is the most general level; the class, the more disaggregated. |
Сектор - это самый общий уровень; а класс - наиболее дезагрегированный. |
Furthermore, the Government strongly supports the press sector in several ways. |
Кроме того, правительство решительно поддерживает сектор печати по ряду направлений. |
The Social Development Fund continues to support the development of the microfinance sector in Yemen. |
Фонд социального развития продолжает поддерживать сектор микрофинансирования в Йемене. |
The relatively largest share of part-time work contracts are found in the State and municipal sector. |
Относительно большая доля договоров о работе неполный рабочий день приходится на государственный и муниципальный сектор. |
The Gambia's formal sector is very small, employing just over 20% of the labour force. |
Формальный сектор Гамбии очень маленький - в нем занято немногим более 20 процентов рабочей силы. |
The sector covers all 13 wilayas in Mauritania. |
Сектор микрофинансирования осуществляет свою деятельность во всех 13 вилайях Мавритании. |
The defence and security sector: significant progress has been made in military and paramilitary units. |
Сектор обороны и безопасности: на уровне военных и полувоенных подразделений отмечается значительный прогресс. |
The Government is also working to extend social protection to the informal sector in order to provide coverage to a maximum number of workers. |
Власти также работают над распространением социального обеспечения на неформальный сектор, с тем чтобы охватить максимальное число работников. |
This significant improvement has been achieved through continuous development of education policies and consistent allocation of resources to the education sector. |
Таких значительных результатов удалось добиться благодаря постоянному развитию политики в области образования и последовательному вложению ресурсов в сектор образования. |
The latter sector consists of traditional health practitioners and other unregulated service providers. |
Последний сектор охватывает традиционных практикующих врачей общего профиля и других неконтролируемых поставщиков услуг. |
He also commented that business respect for human rights was incompatible with investing in the informal sector. |
Он также отметил, что соблюдение предприятиями прав человека несовместимо с инвестированием в неформальный сектор. |
Another 274 Cubans are employed in this sector by intergovernmental and/or private institutions in 30 countries. |
Еще 274 кубинских деятеля, представляющих данных сектор, работают в 30 странах в силу межправительственных договоренностей и/или по приглашению частных учреждений. |