Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Sector - Сектор"

Примеры: Sector - Сектор
The agricultural sector is still the main source of income and employment, and represents 25.4 per cent of total GDP. Сельскохозяйственный сектор продолжает оставаться главным источником доходов и занятости: на его долю приходятся 25,4% общего ВВП.
The construction services sector can be used to generate indirect benefits, such as addressing rural poverty and opportunities for women. Сектор строительных услуг может способствовать получению косвенных выгод, таких, как борьба с нищетой в сельских районах и расширение возможностей для женщин.
The construction sector has played an important role in Japan's development and still accounts for nearly 15 per cent of GDP. Строительный сектор играет важную роль в развитии Японии, и на его долю по-прежнему приходится почти 15% ВВП.
The Government is promoting and encouraging the involvement of women in the construction services sector. Правительство стимулирует и поощряет вовлечение женщин в сектор строительных услуг.
The construction sector has acted as a push factor in the economy. Строительный сектор играет роль локомотива в экономике.
On the other hand, governments often invest in the construction sector as a counter cyclical macroeconomic measure. С другой стороны, государственные капиталовложения в строительный сектор нередко выступают одной из мер противоциклической макроэкономической политики.
Cross-border M&As are sometimes seen as eroding the national enterprise sector and, more broadly, economic sovereignty. Трансграничные СиП в некоторых случаях рассматриваются как меры, подрывающие национальный предпринимательский сектор и экономический суверенитет в целом.
The Danish Financial Supervisory Authority is responsible for ensuring that the financial sector observes the rules and acts accordingly. Финансовое управление Дании отвечает за то, чтобы финансовый сектор соблюдал правила и действовал соответствующим образом.
The industrial sector is important for energy savings and emissions reductions. Промышленный сектор играет важную роль в отношении энергосбережения и сокращения уровня выбросов.
The AEC sector has been greatly influenced by information technology. Информационные технологии оказали большое влияние на сектор АПКУ.
There is an active sector in the field of "unqualified" service providers in the area of accounting. В сфере бухгалтерского дела существует активный сектор поставщиков "низкоквалифицированных" услуг.
The information technology sector, in short, can transform many if not most other sectors of economic and social activity. Короче говоря, сектор информационной технологии может преобразовать многие сектора экономической и социальной деятельности, если не большинство из них.
The agricultural sector, he said, can generate sustained growth in rural regions and enable rural poverty reduction. Он отметил, что сельскохозяйственный сектор может содействовать устойчивому росту и сокращению масштабов нищеты в сельских районах.
The business sector, trade unions and civil society must be part of these efforts. К этим усилиям должны подключиться деловой сектор, профсоюзы и гражданское общество.
Member States were consulted about which sector of society had the general responsibility for ageing issues. Государствам-членам было предложено указать, какой сектор общества несет основную ответственность за проблемы, касающиеся пожилых людей.
In fact, the communications sector in Africa is characterized by poor quality services, limited access and high operational costs. В действительности сектор связи в Африке характеризуется услугами низкого качества, ограниченным доступом и высокими оперативными расходами.
Finally, a functioning security sector is an important prerequisite for the efficient functioning of the justice system and institutions. Наконец, эффективно функционирующий сектор безопасности является важнейшим условием для эффективности судебной системы и государственных институтов.
Each sector needs support in order to become a stronger partner in the coordinated response to the epidemic. Каждый сектор нуждается в поддержке с тем, чтобы он мог стать более сильным партнером в рамках осуществления координируемой деятельности по борьбе с эпидемией.
The Croatian economy is based on the service sector, which accounts for 67 per cent of total gross domestic product. Базовым сектором экономики страны, обеспечивающим поступление 67% общего объема валового внутреннего продукта, является сектор услуг.
This negative view of the State went in tandem with attacks against the public service sector. Такая негативная оценка роли государства сопровождалась нападками на государственный сектор услуг.
Before 1999, the budgetary sphere was generally less affected by the reform effort than the enterprise sector. До 1999 года бюджетная сфера в целом меньше затрагивалась реформами, чем сектор промышленных предприятий.
The relatively small industrial sector is also facing difficulties. Относительно небольшой производственный сектор также испытывает трудности.
First, the business sector should play a leading role in developing electronic commerce technology, applications, practices and services. Во-первых, ведущую роль в области разработки технологии, прикладных программ, видов практики и услуг электронной торговли должен играть сектор предпринимательства.
In these circumstances, it is not always easy to expose this sector to greatly increased international competition. При таких обстоятельствах не всегда легко открыть этот сектор для значительно возросшей международной конкуренции.
Either way, the real estate sector is significant. В любом случае сектор недвижимости значителен.