Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Sector - Сектор"

Примеры: Sector - Сектор
Non-governmental organizations and the economic sector have been involved in this process, and they must be even more closely involved. Неправительственные организации и экономический сектор участвуют в этом процессе, и надо привлекать их к еще более тесному сотрудничеству.
The non-governmental and community-based sector in South Africa appears to be continuously developing and growing stronger. Неправительственный и общинный сектор в Южной Африке неуклонно развивается и набирает силу.
In the meantime, the Dutch aviation sector is developing rapidly. Тем временем в Нидерландах быстро развивается сектор воздушных перевозок.
Another important sector at the moment is in the area of construction. Еще одним крупным работодателем в настоящее время является строительный сектор.
The industrial sector ranks first, followed by transportation, services, fishing, industrial and construction sectors. Больше всего инвестиций направляется в промышленность, затем следуют сектор транспорта, сфера услуг и строительство.
For a few years the Netherlands has tried to influence the road haulage sector not only by way of regulating but also by way of stimulating. В течение ряда лет Нидерланды пытаются воздействовать на сектор автомобильных перевозок не только посредством регулирования, но также стимулирования.
The transport sector has an important position in the domestic economy. Транспортный сектор занимает важное место в национальной экономике.
The whole Polish transport sector must be in time well prepared for joining the EU. Весь транспортный сектор Польши должен быть своевременно подготовлен для вступления в ЕС.
The economic environment interacts with the whole energy sector and the gas industry. Весь сектор энергетики и газовая промышленность функционируют в условиях взаимодействия с общей экономической средой.
In turn, it might affect the whole energy sector and its segments such as the gas industry. В свою очередь это может оказать воздействие на весь энергетический сектор и его сегменты, и в том числе на газовую промышленность.
Third, the model should incorporate all sectors of energy consumption, beyond the household sector. В-третьих, модель должна включать все сектора потребления энергии, а не только коммунально-бытовой сектор.
Substantial investment is proceeding in the energy sector, which will have a positive impact on Mozambique's economy. Значительные капиталовложения осуществляются в энергетический сектор, что позитивно скажется на экономике Мозамбика.
The petroleum and oil sector of the Islamic Republic's economy was more vulnerable than others in the face of the United States measures. Нефтяной сектор иранской экономики в наибольшей степени пострадал от принятых Соединенными Штатами мер.
The business sector of the economy is gravely handicapped and damaged and the tourist industry has effectively been eliminated. Предпринимательский сектор экономики значительно пострадал, а туристская индустрия практически уничтожена.
The non-public sector now accounted for more than half of the total volume of industrial output. На негосударственный сектор приходится почти половина всего объема промышленного производства.
A proactive industrial policy had built up a globally oriented manufacturing sector which had been relatively untouched by the regional crisis. Благодаря активной промышленной политике был создан ориентированный на экспорт обрабатывающий сектор, который почти не пострадал от регионального кризиса.
The government sector contracted and Government's share of domestic credit declined. Государственный сектор сократился, а доля государства в кредитовании национальной экономики упала.
This sector has been determined on the basis of the principle of delimiting the sea-bed along the median line. Этот сектор определен на основе принципа раздела морского дна по срединной линии.
The financial sector links those needing financial resources and those with a surplus. Финансовый сектор связывает тех, кто нуждается в финансовых ресурсах, и тех, кто имеет их излишек.
Even as the formal financial sector develops and is strengthened, it is rare that it adequately serves the entire economy. Даже если официальный финансовый сектор является развитым и крепким, он далеко не всегда обслуживает всю экономику в целом надлежащим образом.
Investment in the agricultural sector, as elsewhere, has been very limited in recent years. В последние годы инвестиции в сельскохозяйственный сектор, как и во все остальные сектора экономики, весьма невелики.
The UNICEF northern sector also coordinated the reunification of 300 displaced children with their families in Southern Darfur. Северный сектор операции ЮНИСЕФ также координировал усилия по воссоединению 300 детей из числа перемещенных лиц с их семьями в южном Дарфуре.
Circular letters focused on encouraging national focal points, United Nations bodies and the non-governmental organization sector to generate substantive and information activities. В соответствующих циркулярах основное внимание уделялось тому, чтобы побудить национальные координационные центры, органы Организации Объединенных Наций и сектор неправительственных организаций приступить к осуществлению основных и информационных мероприятий.
Currently, about 45 per cent of the budget of the Indian Space Department flowed to the Indian industrial sector. В настоящее время около 45 процентов бюджета Министерства по космическим исследованиям Индии направляется в промышленный сектор страны.
The manufacturing sector consists of an oil refinery, production of aluminum oxide, and electronics, plastics, pharmaceuticals and watch assembly. Промышленный сектор включает в себя переработку нефти, производство окиси алюминия, а также выпуск электроники, пластмассовых изделий, фармацевтической продукции и сборку наручных часов.