| The private health care sector provides general practitioner primary health care services and specialist medical and surgical services. | Частный медицинский сектор обеспечивает обслуживание населения врачами общего профиля, работающими в системе первичной медико-санитарной помощи, и специалистами специальной медицинской и хирургической служб. |
| So, Sanjay's derivative opened up a whole new sector for us, wind power. | Итак, производная Санджея открыла для нас новый сектор, силу ветра. |
| The sector should be quiet for Christmas. | К Рождеству сектор должен быть чист. |
| He also fired a volley into our industrial sector, destroying several factories and killing many innocent citizens. | Он также выпустил залп в наш индустриальный сектор, разрушено несколько фабрик и убито много невинных граждан. |
| Relax, Frank. It's not our sector. | Спокойно, Фрэнк, это не наш сектор. |
| Sir, three unidentified starships have just entered our sector. | Сэр, три неопознанных корабля вошли в нас сектор. |
| That should be the last sector they're searching. | Это последний сектор, который они будут обрабатывать. |
| This was the last sector we were due to search. | Этот сектор мы должны были прочёсывать в последнюю очередь. |
| Responsible for the sector of non-food relief items. | Отвечает за сектор непродовольственных предметов чрезвычайной помощи. |
| The agriculture sector is small and limited to subsistence farming for the local market. | Сектор сельского хозяйства невелик и ограничен производством сельскохозяйственной продукции для местного рынка. |
| Responsible for the sector of food security and production. | Отвечает за сектор продовольственной безопасности и производства. |
| In every economy there is a sector of unlicensed and unregistered businesses. | В экономике каждой страны есть сектор предприятий, не имеющих лицензий, и незарегистрированных предприятий. |
| The next largest sector of support is natural resources. | Вторым по значению направлением оказания помощи является сектор природных ресурсов. |
| FAO support to agricultural and rural development may often lead to larger investments in this sector. | Оказываемая ФАО поддержка процессу развития сельского хозяйства и сельских районов часто ведет к увеличению инвестиций в этот сектор. |
| The tertiary sector accounts for 77.9 per cent of GDP. | Таким образом, 77,9 процента ВВП приходится на обслуживающий сектор. |
| The tertiary sector is the country's largest foreign exchange earner. | На обслуживающий сектор приходится основная часть поступающих в страну валютных средств. |
| The manufacturing sector can make a significant contribution to the task of post-war reconstruction in Afghanistan. | Обрабатывающий сектор может внести значительный вклад в решение задачи послевоенного восстановления Афганистана. |
| However, an essential requirement for achieving sustained growth is a more dynamic export sector. | Вместе с тем непременным условием достижения устойчивого роста является более динамичный экспортный сектор. |
| Consumer demand will increase as we shift funds from the military to the civilian sector. | Потребительский спрос увеличится, поскольку мы переключим фонды с военного на гражданский сектор. |
| Bangladesh's industrial sector contributes only marginally to environmental pollution. | Промышленный сектор Бангладеш лишь в незначительной степени способствует загрязнению окружающей среды. |
| As a consequence, over the years a large proportion of donor financing has focused on the agricultural sector. | Как следствие, на протяжении многих лет большая часть донорских финансовых ресурсов направляется в сельскохозяйственный сектор. |
| Probably the first time that the Yukon sector has ever expanded. | Вероятно, впервые, когда сектор Юкон когда-либо расширялся. |
| It should be recognized that in social and economic terms housing is a productive sector. | Следует признать, что с социальной и экономической точек зрения жилищный сектор является производительным. |
| The problem in the Napo river, Yasuni-Aguarico sector. | Проблема в районе реки Напо, сектор Ясуни-Агуарико. |
| The Government has been encouraging investment in the sector, particularly in the establishment of hydroponic operations for fresh vegetable production. | Правительство поощряет капиталовложения в этот сектор, особенно в производство свежей овощной продукции методом гидропоники. |