Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Sector - Сектор"

Примеры: Sector - Сектор
The private health care sector provides general practitioner primary health care services and specialist medical and surgical services. Частный медицинский сектор обеспечивает обслуживание населения врачами общего профиля, работающими в системе первичной медико-санитарной помощи, и специалистами специальной медицинской и хирургической служб.
So, Sanjay's derivative opened up a whole new sector for us, wind power. Итак, производная Санджея открыла для нас новый сектор, силу ветра.
The sector should be quiet for Christmas. К Рождеству сектор должен быть чист.
He also fired a volley into our industrial sector, destroying several factories and killing many innocent citizens. Он также выпустил залп в наш индустриальный сектор, разрушено несколько фабрик и убито много невинных граждан.
Relax, Frank. It's not our sector. Спокойно, Фрэнк, это не наш сектор.
Sir, three unidentified starships have just entered our sector. Сэр, три неопознанных корабля вошли в нас сектор.
That should be the last sector they're searching. Это последний сектор, который они будут обрабатывать.
This was the last sector we were due to search. Этот сектор мы должны были прочёсывать в последнюю очередь.
Responsible for the sector of non-food relief items. Отвечает за сектор непродовольственных предметов чрезвычайной помощи.
The agriculture sector is small and limited to subsistence farming for the local market. Сектор сельского хозяйства невелик и ограничен производством сельскохозяйственной продукции для местного рынка.
Responsible for the sector of food security and production. Отвечает за сектор продовольственной безопасности и производства.
In every economy there is a sector of unlicensed and unregistered businesses. В экономике каждой страны есть сектор предприятий, не имеющих лицензий, и незарегистрированных предприятий.
The next largest sector of support is natural resources. Вторым по значению направлением оказания помощи является сектор природных ресурсов.
FAO support to agricultural and rural development may often lead to larger investments in this sector. Оказываемая ФАО поддержка процессу развития сельского хозяйства и сельских районов часто ведет к увеличению инвестиций в этот сектор.
The tertiary sector accounts for 77.9 per cent of GDP. Таким образом, 77,9 процента ВВП приходится на обслуживающий сектор.
The tertiary sector is the country's largest foreign exchange earner. На обслуживающий сектор приходится основная часть поступающих в страну валютных средств.
The manufacturing sector can make a significant contribution to the task of post-war reconstruction in Afghanistan. Обрабатывающий сектор может внести значительный вклад в решение задачи послевоенного восстановления Афганистана.
However, an essential requirement for achieving sustained growth is a more dynamic export sector. Вместе с тем непременным условием достижения устойчивого роста является более динамичный экспортный сектор.
Consumer demand will increase as we shift funds from the military to the civilian sector. Потребительский спрос увеличится, поскольку мы переключим фонды с военного на гражданский сектор.
Bangladesh's industrial sector contributes only marginally to environmental pollution. Промышленный сектор Бангладеш лишь в незначительной степени способствует загрязнению окружающей среды.
As a consequence, over the years a large proportion of donor financing has focused on the agricultural sector. Как следствие, на протяжении многих лет большая часть донорских финансовых ресурсов направляется в сельскохозяйственный сектор.
Probably the first time that the Yukon sector has ever expanded. Вероятно, впервые, когда сектор Юкон когда-либо расширялся.
It should be recognized that in social and economic terms housing is a productive sector. Следует признать, что с социальной и экономической точек зрения жилищный сектор является производительным.
The problem in the Napo river, Yasuni-Aguarico sector. Проблема в районе реки Напо, сектор Ясуни-Агуарико.
The Government has been encouraging investment in the sector, particularly in the establishment of hydroponic operations for fresh vegetable production. Правительство поощряет капиталовложения в этот сектор, особенно в производство свежей овощной продукции методом гидропоники.