Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Sector - Сектор"

Примеры: Sector - Сектор
In 1997-1998 allocations to the education sector stood at 10 per cent of the State's annual budget amounting to KD 4.5 billion. В 1997/98 году ассигнования на сектор образования достигли 10% государственного годового бюджета и составили 4,5 млрд. КД.
Its operations cover infrastructure, the productive sector, financial systems and social, education and health projects. Его деятельность охватывает инфраструктуру, производственный сектор, финансовые системы, а также проекты в социальной области, в области образования и здравоохранения.
The agrarian sector of the economy has undergone fundamental reorganization. Кардинальной реконструкции подвергся аграрный сектор экономики страны.
In countries where the sector is small, rents are low since it is used as a safety net for vulnerable households. В странах, где этот сектор является небольшим, квартирная плата поддерживается на низком уровне, поскольку она используется в качестве средства социального страхования для домашних хозяйств, находящихся в уязвимом положении.
Nearly half of GNP goes to the social sector. В социальный сектор направляется примерно половина ВНП.
He also hoped that it would have a stabilizing effect within the environmental sector in the midst of the frequent governmental changes. Он также выразил надежду, что она окажет стабилизирующий эффект на природоохранный сектор в условиях частых изменений на правительственном уровне.
The LUCF sector as a whole constituted a net sink of CO2 for 11 Parties. Сектор ИЗЛХ в целом является чистым поглотителем СО2 для 11 Сторон.
In such cases, women go to the reproductive or the non-State sector. В этом случае женщины уходят в репродуктивный или негосударственный сектор.
The secondary educational sector is well developed in Austria. В Австрии имеется хорошо развитый сектор средних учебных заведений.
Further, most of the investments made benefited the urban sector. Кроме того, большая часть инвестиций направляется в сектор городского хозяйства.
Fiscal policies often clash with the desire to create a vibrant export sector. Бюджетная политика нередко приходит в столкновение с желанием создать динамичный экспортный сектор.
The African power sector is small in comparison with its geographic size and population. В сопоставлении с размерами и численностью населения Африки ее энергетический сектор невелик.
In many developing countries, large numbers of workers have been driven into the informal sector where there is no organized representation. Во многих развивающихся странах большое число трудящих переходят в неформальный сектор, в котором отсутствуют возможности организованного представительства.
Other policies were created to develop sustainable forest industries and to promote investments in the forest sector. Проводились и другие программные мероприятия для развития устойчивой лесной промышленности и для содействия инвестированию в лесной сектор.
A sector of growing concern is shipping in international waters, where only small emission reductions have been reported. Растущую обеспокоенность вызывает сектор международных морских перевозок, где было отмечено лишь незначительное сокращение выбросов.
The manuals are especially useful for the economies in transition and developing countries where the services sector is a very rapidly growing area. Упомянутые справочники являются особенно полезными для стран с переходной экономикой и развивающихся стран, в которых сектор услуг характеризуется стремительным ростом.
For example transport is one sector that is advisable to be included in the list. Например, транспорт - это сектор, который целесообразно включить в такой перечень.
The sector is very fragmented, comprising numerous different stakeholders with a wide range of objectives and individual circumstances. Сектор чрезвычайно раздроблен, при этом его многочисленные участники преследуют весьма различные цели и находятся в неодинаковых условиях.
Very few people are involved in an "illegal" housing sector in Norway. В Норвегии лишь небольшое количество лиц вовлечено в "незаконный" жилищный сектор.
Consequently there are no special regulations relating to this sector. Поэтому какие-либо специальные нормы, регулирующие этот сектор, отсутствуют.
The Government of Canada recognizes this sector as an essential partner in national growth at every level. Правительство Канады считает этот сектор чрезвычайно важным партнером в деле развития страны на всех уровнях.
The Canadian cultural sector consists mainly of small and medium-sized enterprises and includes entrepreneurs who are women, Aboriginal people or youth. Этот сектор в Канаде в основном состоит из малых и средних предприятий и опирается на предпринимателей, в роли которых выступают в том числе женщины, представители коренных народов и молодежи.
China is actively developing the higher education sector. Китай активно развивает сектор высшего образования.
Energy is the most important sector, receiving more than 47 per cent of total resources. Энергетика - наиболее важный сектор, получающий свыше 47% общего объема ресурсов.
This could result in financially viable projects in which the international finance sector would be willing to invest. Это может приводить к разработке финансово обоснованных проектов, в которые международный финансовый сектор будет с готовностью вкладывать инвестиции.