| The global financial sector is another strategically important realm. | Еще одной стратегически важной сферой является глобальный финансовый сектор. |
| Investing in the social sector was vital to the long-term development and strength of societies. | Инвестирование в социальный сектор жизненно необходимо для долгосрочного развития и укрепления общества. |
| Participants concluded that energy sector investment plans needed to be developed at the national level to ensure that initiatives deal comprehensively with the energy challenge. | Участники пришли к выводу о необходимости разработки на национальном уровне планов инвестирования средств в энергетический сектор, с тем чтобы обеспечить комплексное решение энергетических проблем в рамках осуществления соответствующих инициатив. |
| A new Secretary-General has been elected, and structural changes in the Secretariat, including those involving its disarmament sector, are being discussed. | Избран новый Генеральный секретарь, обсуждаются структурные изменения в Секретариате, в том числе затрагивающие его разоруженческий сектор. |
| The industry sector accounted for 21.3 per cent of total employment, a figure virtually identical to that of 1996. | На промышленный сектор приходилось 21,3 процента от общего числа занятых, что практически не изменилось по сравнению с 1996 годом. |
| The manufacturing sector exhibited strong growth in 2006. | В 2006 году производственный сектор продемонстрировал сильный рост. |
| In addition, an energetic and committed non-governmental sector in India provided the necessary support for eliminating discrimination. | Кроме того, необходимую поддержку ликвидации дискриминации оказал энергичный и целеустремленный неправительственный сектор Индии. |
| The EU also recognizes the health-care sector as a potential generator of employment opportunities for skilled workers. | Кроме того, ЕС признает, что сектор медицинского обслуживания является потенциальным генератором новых возможностей в плане трудовой занятости для квалифицированных работников. |
| The European Union's so-called smart sanctions have similarly limited Zimbabwe's market access and almost destroyed the country's vibrant tourism sector. | Так называемые «умные» санкции Европейского союза также ограничили доступ Зимбабве к рынкам и практически разрушили энергично развивавшийся сектор туризма страны. |
| As defined by the ILO, the informal sector consists of "private unincorporated enterprises" which are not registered under specific forms of national legislation. | По определению МОТ, неофициальный сектор экономики состоит из "частных предприятий, не объединенных в корпорацию", которые не зарегистрированы в соответствии с конкретными положениями национального законодательства. |
| In Seychelles, the fisheries sector is a key pillar of our economy. | На Сейшелах сектор рыболовства является основой нашей экономики. |
| The energy sector in the Russian Federation compounds around 30% of GDP and almost 63% of exports. | На сектор энергетики в Российской Федерации приходится около 30% ВВП и почти 63% объема экспорта. |
| In Kazakhstan, almost 75% of the FDI goes to the oil sector. | В Казахстане почти 75% ПИИ поступает в нефтяной сектор. |
| The Inland Waterway Transport sector has been rapidly changing in recent years. | За последние годы сектор внутреннего водного транспорта стремительно менялся. |
| The inland navigation sector in the Rhine market is much more developed than in the other markets. | Сектор внутреннего судоходства на рейнском рынке развит значительно больше, чем на других рынках. |
| The sector is perceived as outdated, unable neither to meet the modern standards nor to cope with the newest technologies in transport. | Данный сектор воспринимается как устаревший, не отвечающий современным стандартам и не способный использовать новейшие транспортные технологии. |
| The sector has to show its advantages rather than appear as a second choice mode. | Этот сектор должен демонстрировать свои преимущества, а не выглядеть как второстепенный вид транспорта. |
| Only a whole combination of measures can make a positive impact on the sector and contribute to its further development. | Только целый комплекс мероприятий может оказать позитивное воздействие на сектор и способствовать его дальнейшему улучшению и развитию. |
| Project description (e.g., sector, technology/strategy, location); | а) описание проекта (например, сектор, технология/стратегия, место осуществления); |
| All 20 projects were categorized into the energy sector. | Все 20 проектов были сгруппированы в энергетический сектор. |
| In these cases the corresponding sector was marked with the symbol 1 in the table. | В этих случаях соответствующий сектор обозначен в таблице символом 1. |
| Capital, on a global basis, will be available for allocation to investment in the energy sector. | В глобальном масштабе дефицита капитала, выделяемого на инвестиции в энергетический сектор, не возникнет. |
| The agricultural sector accounts for more than half of Georgia's total employment (54.3%). | На сельскохозяйственный сектор приходится более половины от общего показателя занятости Грузии (54,3%). |
| With regard to establishing a supply chain, the most important sectors are the primary sector, the markets and the slaughterhouses. | В связи с созданием цепочки поставок наиболее важными секторами являются первичный сектор, рынки и бойни. |
| Subsequently, only a few institutes and programmes have been focused primarily on a privatized, diversified, semi-subsistence agricultural sector. | Вследствие этого только несколько институтов и программ были ориентированы в первую очередь на приватизированный, диверсифицированный, полутоварный сельскохозяйственный сектор. |