Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Sector - Сектор"

Примеры: Sector - Сектор
Life-cycle management and coherent energy policies need to be put into place to avoid displacement of problems to the waste sector. В целях избежания смещения проблем в сектор отходов необходимо проводить соответствующую политику управления жизненным циклом продукции и согласованного энергопользования.
The housing sector has sustained extensive damage during the years of conflict. Жилищный сектор существенно пострадал за годы конфликта.
Examine TNC subcontracting approaches in terms of the effects on supplier firms and the informal sector. Ь) изучать методы заключения контрактов ТНК с субподрядчиками с точки зрения их влияния на фирмы-поставщики и на неформальный сектор.
Privatization is also having a major impact on the transport sector. Серьезное влияние на сектор транспортных услуг оказывает также приватизация.
Being largely labour-intensive, the service sector has limited possibilities for substituting labour for capital. Поскольку сектор услуг является в значительной мере трудоемким, возможности замены труда капиталом ограниченны.
Liberia's agricultural sector (including forestry) comprises 72.7 per cent of estimated real GDP. На сельскохозяйственный сектор (включая лесное хозяйство) Либерии приходится 72,7 процента предполагаемого объема реального ВВП.
This legislation together with an extensive network of tax and bilateral investment treaties has opened the sector to international investors worldwide. Наличие этого законодательства, а также заключение многочисленных договоров по вопросам налогообложения и двусторонних инвестиций открыли сектор для международных инвесторов со всего мира.
On 8 March 1991 United States forces attacked the third air defence sector with cruise missiles. 8 марта 1991 года силы Соединенных Штатов совершили нападение на третий сектор ПВО с использованием крылатых ракет.
The slow rate of arrival has been attributable to the long lead time required for the supply of equipment in this sector. Медленные темпы поступления товаров обусловлены длительностью периода, необходимого для выполнения заявок на поставки оборудования в этот сектор.
Sri Lanka's human settlements are categorized by the rural, urban and plantation sector. Населенные пункты в Шри-Ланке подразделяются на сельский, городской сектора и сектор плантаций.
Saint Kitts and Nevis is committed to ensuring that no individual or entity abuses our financial services sector for illicit purposes. Сент-Китс и Невис стремится обеспечить, чтобы ни одно лицо, никакое образование не использовало наш сектор финансовых услуг в незаконных целях.
This means that the road sector should become fully involved, and the legal framework be revised in a consistent manner. Это означает, что необходимо в полном объеме использовать сектор автомобильного транспорта и обеспечить последовательный пересмотр правовой основы.
There was a move to engage support for the initiative from non-governmental organizations and the informal sector as well as business people. Неправительственные организации и неформальный сектор, а также деловые люди высказали стремление обеспечить поддержку этой инициативы.
The oil sector has absorbed a substantial share of the FDI to African LDCs. На нефтяной сектор приходилась существенная доля ПИИ, направлявшихся в африканские НРС.
Each sector would be composed of a military observer group and one infantry battalion. Каждый сектор будет состоять из группы военных наблюдателей и одного пехотного батальона.
The justice sector of the Government of Cambodia currently receives around 0.3 to 0.5 per cent of the national budget. На сектор правосудия правительства Камбоджи в настоящее время ассигнуется 0,30,5% государственного бюджета.
The Government increased its allocation to the social sector to 55 per cent of the total budget. Правительство увеличило размер ассигнований на социальный сектор до 55 процентов от общего объема бюджета.
The developing countries had experimented with a number of innovative tools and mechanisms in the social sector. Социальный сектор - это область, в которой развивающиеся страны начинают применять целый ряд новаторских средств и механизмов.
Agriculture accounted for a significant proportion of Kenya's income and employment - hence the sector's important role in poverty eradication. На сельское хозяйство приходится значительная часть национального дохода и рабочих мест, поэтому этот сектор играет важную роль в деле борьбы с бедностью.
However, until quite recently, Governments worldwide considered the sector too crucial to be left to market forces. Однако до недавнего времени правительства считали, что энергетический сектор слишком важен, чтобы отдавать его на откуп рыночных сил.
In addition to the Government's activities, the non-governmental sector is successfully involved in improving the situation regarding the issue. В качестве дополнения к деятельности правительства неправительственный сектор успешно участвует в усилиях по улучшению ситуации в связи с этим вопросом.
With China's entry into the World Trade Organization, the telecommunication sector has been opened to the outside world. Со вступлением Китая во Всемирную торговую организацию его телекоммуникационный сектор раскрылся для внешнего мира.
The communications sector accounts for 11.9 per cent of real GDP. На сектор связи приходится 11,9 процента реального ВВП.
In the future, the sector should benefit from the increase in military spending and from reconstruction works after the typhoons. В будущем этот сектор должен получить пользу от увеличения расходов в военной сфере и в результате восстановительных работ после тайфунов.
While on the increase, State expenditure in the social sector remains low. Несмотря на повышение, государственные расходы на социальный сектор остаются низкими.