Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Sector - Сектор"

Примеры: Sector - Сектор
The informal sector mitigates the shortcomings of the conventional system of education and training. Неорганизованный сектор компенсирует недостатки официальной системы образования и профессиональной подготовки.
In the past few years the Government has been forced to cut down the educational sector as a whole. В течение последних лет правительство Армении вынуждено сокращать образовательный сектор.
The fee-paying sector in technical schools and colleges is growing, as it also is in higher education. В средних специальных заведениях и колледжах, как и в ВУЗах, растет сектор платного образования и сокращается государственный.
The high percentage of underemployment means that a great number of workers turn to the informal sector. Вследствие высокой доли частично безработных значительное число работников пополняют неформальный сектор.
The agricultural sector sets the pace and provides the main impetus for all economic activity. Сельскохозяйственный сектор определяет темпы роста и является основной движущей силой всей экономической деятельности.
Under structural adjustment policies, large-scale farming and commercial crop production are promoted, and the subsistence sector is neglected. В рамках политики структурной перестройки стимулируется развитие крупных фермерских хозяйств и коммерческое производство сельскохозяйственных культур, нетоварный же сектор игнорируется.
Agriculture is the predominant sector of the Tanzanian economy. Сельское хозяйство - ведущий сектор экономики Танзании.
Algeria welcomed the suggestion that that sector should be headed by an Under-Secretary-General. Алжир с удовлетворением отмечает предложение о том, чтобы этот сектор возглавлял заместитель Генерального секретаря.
The telecommunications sector to date is governed by specific international commitments on matters of market structure, competition and regulation. В настоящее время сектор связи регулируется специальными международными обязательствами по вопросам структуры рынка, конкуренции и регулирования.
Again, by unbundling these separable activities, Governments have been able to introduce competition in the sector. И в этом случае путем расчленения этих различных поддающихся разделению видов деятельности правительствам удалось внедрить конкуренцию в этот сектор.
Where the sector as a whole is monopolistic, price control is often the key instrument. В тех случаях, когда весь сектор в целом характеризуется монопольными условиями, ключевым инструментом часто является контроль за ценами.
Reform will require opening the sector to public scrutiny. Реформа потребует, чтобы лесохозяйственный сектор был открыт оку общественности.
Liberia's forestry sector has the potential to be an engine for sustainable revenue generation and economic growth. Лесной сектор Либерии может стать локомотивом устойчивого поступления доходов и экономического роста.
Do these new measures impose specific obligations on the Swiss financial sector? Налагают ли новые меры, вытекающие из этих конвенций, какие-либо особые обязательства на финансовый сектор Швейцарии?
The Government was particularly keen to involve a reliable inward investor in this sector. Правительство особенно заинтересовано в том, чтобы привлечь в этот сектор надежного внешнего инвестора.
In 2002, 1.05 % of the GDP was allocated to infrastructure financing and investments in the transport sector. В 2002 году на цели финансирования инфраструктуры и инвестирования средств в сектор транспорта было выделено 1,05% ВВП.
As indicated in the addendum, the membership of some of the organizations with which UNECE cooperates represents the corporate sector. Как отмечается в добавлении, в некоторых из организаций, с которыми сотрудничает ЕЭК ООН, представлен корпоративный сектор.
We will rebuild and modernize our agricultural sector and rehabilitate and expand our communication system. Мы восстановим и модернизируем наш сельскохозяйственный сектор и оживим и расширим нашу систему связи.
The business sector is a potent catalyst for development and a critical partner in the pursuit of eco-efficiency. Предпринимательский сектор является мощным катализатором процесса развития и одним из важнейших партнеров в деле обеспечения экоэффективности.
The statement will call for social security institutions to rededicate themselves to extending coverage to those outside the formal sector. В декларации к учреждениям социального обеспечения будет обращен призыв подтвердить свою приверженность распространению охвата на лиц, не входящих в формальный сектор.
The hope is that they can mobilize resources and support for a sector with otherwise dwindling political and economic importance. Есть надежда на то, что они помогут мобилизовать ресурсы и поддержать лесохозяйственный сектор, который в противном случае утратит свое политическое и экономическое значение.
Both the Ecuadorian business sector and the Government were committed to the integrated programme. Предпринимательский сектор и правительство Эквадора преисполнены решимости осуществить эту комплексную программу.
A toolkit to assess the impact of liberalization of the tourism sector on JITAP beneficiary countries is being prepared. Готовится методическое пособие по оценке воздействия либерализации на сектор туризма в странах, получающих помощь по линии СКПТП.
A highly competitive food retail sector has emerged, featuring modern supermarket chains, wider choice of products and branded items. Таким образом был создан весьма конкурентоспособный сектор розничной торговли продовольствием, характеризующийся наличием современных сетей супермаркетов, широким ассортиментом продукции и наличием в продаже фирменных товаров.
Services are the largest sector of the world economy. Услуги представляют собой крупнейший сектор мировой экономики.