Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Sector - Сектор"

Примеры: Sector - Сектор
Support to teachers has largely been provided by the NGO sector. Поддержку учителям в значительной мере оказывает сектор НПО.
At the time of writing, the non-governmental sector has been active in providing bursaries for girls to attend school. На момент подготовки настоящего доклада неправительственный сектор вел активную работу по предоставлению девочкам стипендий для посещения школы.
Moreover, the 2008 budget includes a significant increase in the allocation for the justice sector. Кроме того, бюджет на 2008 год предусматривает значительное увеличение ассигнований на сектор правосудия.
The agriculture, forestry and fishing sector accounts for 29%. На сектор сельского, лесного и рыбного хозяйства приходится 29% трудящихся.
The formal sector in particular, including cleaning companies, will benefit from this measure. От этой меры особенно выиграет формальный сектор экономики, включая компании, работающие в сфере уборки помещений.
The plan also focuses on the tourism sector, which has witnessed radical changes during the years of the modern revival. План также охватывает туристический сектор, который за годы современного возрождения претерпел коренные изменения.
Limited investment in the social sector is one of the impediments to improved coverage and quality of services. Ограниченность инвестиций в социальный сектор выступает одним из препятствий на пути расширения охвата и повышения качества услуг.
This is a serious problem in countries where the agriculture or the informal sector play an important role in the economy. Это является серьезной проблемой в тех странах, где важную роль в экономике играет сельское хозяйство или неформальный сектор.
The most important case concerns the higher education sector. Наиболее ярким примером служит сектор высшего образования.
Most of the projects are in the energy sector, industry and transport. Большинство проектов приходится на энергетический сектор, промышленность и транспорт.
The fisheries sector received aid for the 82 per cent of damaged vessels and equipment and as cash grants. Сектор рыболовства получил помощь для восстановления 82 процентов поврежденных судов и оборудования, а также денежные субсидии.
Long-term investment in the education sector is being made with the aim of building human resource development. Долгосрочные капиталовложения в образовательный сектор делаются с целью более активного развития людского потенциала.
Incorporating human rights into the economic sector did not hinder development. Включение правозащитной тематики в экономический сектор не препятствует развитию.
Nevertheless, overall employment was stable, domestic consumer demand was balanced and the important energy sector thrived. Тем не менее общие показатели занятости были стабильными, внутренний потребительский спрос был сбалансированным, а имеющий важное значение энергетический сектор рос быстрыми темпами.
Brazil noted, however, that the situation is critical and that this sector requires investment. Вместе с тем Бразилия отметила, что положение в данной области является критическим и что этот сектор нуждается в инвестициях.
Every sector was alleged to impact both groups. Каждый сектор оказывает воздействие на обе эти группы.
Nevertheless, this sector is contending with substantial shortcomings, seriously constraining human development. Вместе с тем этот сектор сталкивается с серьезной нехваткой соответствующих средств, что оказывает значительное негативное влияние на развитие человеческого потенциала.
Economic growth has had its positive impact on the social sector. Экономический рост оказал свое позитивное воздействие на социальный сектор.
There is a private medical sector in Nukualofa. В Нукуалофе функционирует частный медицинский сектор.
No public official or sector of society escapes scrutiny and criticism by the Colombian press. Ни одно должностное лицо и ни один сектор общества не могут избежать контроля и критики со стороны колумбийской печати.
Investments in agriculture, industry and the services sector could reduce unemployment and stem the brain drain. Направление инвестиций в сельское хозяйство, промышленность и сектор услуг может снизить уровень безработицы и приостановить "утечку мозгов".
The fisheries sector was also crucial for the Pacific small island developing States. Рыбопромысловый сектор также имеет чрезвычайно важное значение для тихоокеанских малых островных развивающихся государств.
However, owing to increased integration in the global economy, the crisis would affect the financial sector and real economy of developing countries. Тем не менее, ввиду тесной интеграции мировой экономики кризис затронет финансовый сектор и реальную экономику развивающихся стран.
It is difficult for educated females be employed because State sector is ever reforming, closing many jobs, suitable for this category. Образованным женщинам очень трудно устроиться на работу, поскольку государственный сектор постоянно преобразуется и многие рабочие места, подходящие для трудоустройства данной категории лиц, ликвидируются.
The state sector and the municipalities will be benchmarked against each other, and the results published on the website. Государственный сектор и муниципалитеты сопоставляются друг с другом, а результаты публикуются на веб-сайте.