Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Sector - Сектор"

Примеры: Sector - Сектор
The sector is capital-intensive, with large investment required for prospecting, production and transport. Этот сектор является капиталоемким и требует значительных инвестиций для разведки, добычи, производства и транспортировки.
In the Economic Community of West African States, regional cooperation was sought as a means to attract investment in the electricity sector. В Экономическом сообществе западноафриканских государств региональное сотрудничество служит средством привлечения инвестиций в сектор электроэнергетики.
Private participation can exist alongside government provision, even before sector unbundling. Частный сектор может участвовать в этом процессе наряду с государственным даже до разукрупнения секторов.
Artisanal and small-scale gold mining (ASGM) remains the largest demand sector for mercury globally. Сектор кустарной и мелкомасштабной золотодобычи (КМДЗ) остается крупнейшим потребителем ртути в мире.
Livestock has traditionally been the most important sector, while agriculture has provided staple and cash crops. Сектор животноводства традиционно является наиболее важным, а земледелие позволяет производить продовольственные и товарные культуры.
In the previous five years, this sector grew at 46 per cent annually despite the global crises. За предыдущие пять лет данный сектор рос на 46% в год, несмотря на глобальный кризис.
In the 1990s, foreign firms looked at the opportunity of this sector in Africa with some doubt. В 1990-е годы иностранные компании рассматривали возможности инвестиций в этот сектор в Африке с некоторым сомнением.
The telecom sector in Africa was provided as an example where many mature market transnational corporations (TNCs) missed out on highly profitable opportunities. В качестве примера был приведен сектор телекоммуникаций в Африке, где многие транснациональные корпорации (ТНК), закрепившиеся на зрелых рынках, упустили весьма выгодные возможности.
Due to its untapped potential in many countries, the electricity sector was often singled out for discussion. Участники обсуждения зачастую особо выделяли сектор электроэнергетики в силу его нереализованного потенциала во многих странах.
He said that a strong domestic enterprise sector increased the attractiveness of the country for FDI. Он указал, что мощный отечественный деловой сектор повышает степень привлекательности страны для ПИИ.
Enabling the housing sector to work effectively is, therefore, critical for slum prevention. Следовательно, для предотвращения возникновения трущоб решающее значение имеет создание условий для того, чтобы жилищный сектор начал эффективно работать.
The informal sector plays a significant role in service delivery. Неофициальный сектор играют существенную роль в предоставлении услуг.
One is the extent to which the export sector is important as opposed to domestic demand. Одним из них является та степень, в которой экспортный сектор занимает важные позиции в отличие от внутреннего спроса.
The agricultural sector has a direct impact on climate change through greenhouse emissions and land use effects. Сельскохозяйственный сектор оказывает непосредственное воздействие на климатические изменения за счет выбросов парниковых газов и последствий, вызываемых землепользованием.
To enhance institutional capabilities for the mobilization of additional funding for investment in the transport sector from traditional and non-traditional sources, including public-private partnerships. Увеличение организационного потенциала в деле мобилизации дополнительных средств для капиталовложений в сектор транспорта из традиционных и нетрадиционных источников, в том числе государственно-частных партнерств.
The transport sector is the third largest energy user in the region. Транспортный сектор является третьим по величине потребителем энергии в регионе.
In line with established practice, the chairp for its ninth session should represent the transport sector. В соответствии с установившейся практикой Председатель девятой сессии должен представлять транспортный сектор.
The extent of under-pricing is generally bigger in countries where the energy sector is still in the hands of the State. Масштабы установления заниженных цен обычно являются более значительными в странах, в которых энергетический сектор по-прежнему принадлежит государству.
A dynamic entrepreneurial sector is an essential element of an effective national innovation system, thus there is a need to develop appropriate conditions for entrepreneurial activities. Динамичный предпринимательский сектор является важнейшим элементом эффективной национальной инновационной системы, поэтому для предпринимательской деятельности необходимо создавать надлежащие условия.
This sector is concerned with the development of children up to the age of 8. Этот сектор связан с развитием детей в возрасте до восьми лет.
At the same time, the sector generated 1.37 times higher added value. В то же время этот сектор произвел добавленную стоимость в 1,37 раз выше, чем ранее.
The business sector has participated actively in all these exercises. Во всей этой работе активное участие принимает предпринимательский сектор.
Despite low levels of production, the fisheries sector has an important role as it is still the main source of animal protein for the Togolese population. Хотя объемы промысла невелики, рыболовный сектор играет важную роль, поскольку является главным источником животных белков для населения Того.
Reforms were being implemented to make housing more affordable and to promote institutional investments in the housing sector. Проводятся реформы с целью обеспечения большей доступности жилья и расширения институциональных инвестиций в жилищный сектор.
The agricultural sector has been suffering from low levels of public and private investment. Сектор сельского хозяйства страдает от того, что в него направляются малые объемы государственных и частных инвестиций.