Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Sector - Сектор"

Примеры: Sector - Сектор
The transportation sector emits significant amounts of pollutants, including nitrogen oxides, volatile organic compounds and lead. На транспортный сектор приходится значительный объем выброса загрязняющих веществ, включая окиси азота, летучие органические соединения и свинец.
Apart from governmental institutions, other stakeholders such as non-governmental organizations and the professional sector have permanent representation in the Council. Помимо правительственных институтов такие участники, как неправительственные организации и профессиональный сектор, располагают постоянным представительством в совете.
It is also essential that the business sector not contribute to economies that support a given conflict. Важно также, чтобы деловой сектор не способствовал развитию тех направлений экономики, которые подпитывают конфликты.
Agriculture, particularly the horticultural sector, has been the main focus of this project. Главное внимание в рамках этого проекта было направлено на сельское хозяйство, особенно на растениеводческий сектор.
Within the electricity sector, four main functions can be singled out. Можно выделить четыре основных функции, которые выполняет электроэнергетический сектор.
Hence, the banking sector had inherent reservations about encouraging digital efficiencies. Поэтому банковский сектор испытывает естественные сомнения в необходимости поощрения более эффективной цифровой экономики.
The service sector had traditionally been a vehicle of integration of women into the productive system. Сектор услуг традиционно являлся рычагом интеграции женщин в производственную систему.
As was reported in the previous working papers, the Government sponsored an attempt to launch a garment manufacturing sector involving foreign workers. Как отмечалось в предыдущих рабочих документах, при поддержке правительства была предпринята попытка создать сектор по производству готового платья с привлечением к этому делу иностранных рабочих.
During the reporting period, responsibility for the macro-energy sector was gradually transferred from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to UNDP. За отчетный период ответственность за энергетический сектор постепенно перешла от Управления по координации гуманитарной деятельности к ПРООН.
Foreign direct investment went mainly into the primary sector, particularly mining and minerals exploitation. Прямые иностранные инвестиции направляются прежде всего в сырьевой сектор, в частности в горнодобывающие отрасли.
The rehabilitation sector has also been seriously affected. Серьезно пострадал также и реабилитационный сектор.
As the Security Council Mission has highlighted, the justice sector has been struggling with a serious lack of resources, both financial and human. Как отметила Миссия Совета Безопасности, сектор отправления правосудия сталкивается с серьезным недостатком ресурсов, финансовых и людских.
The defence budget in Angola was reduced in 2001 for the first time and additional funds were allocated to the social sector. В 2001 году в Анголе впервые был сокращен бюджет на оборону, а дополнительные средства были направлены в социальный сектор.
In terms of its impact on women, the most important sector in this category is that of tourism. С точки зрения влияния на положение женщин, наиболее важным сектором в этой категории является сектор туризма.
The participants represented a broad variety of forest sector stakeholders: national governments, intergovernmental organisations, private industry and consultancies and researchers. Участники представляли самые широкие круги: национальные правительства, межправительственные организации, частный сектор и учреждения, занимающиеся консультативной и научно-исследовательской деятельностью.
This sector may in fact provide the answer in our search for a viable engine of growth with equity and grassroots participation. Этот сектор может стать искомым сектором в нашем поиске жизнеспособной модели роста, приносящей доход и обеспечивающей участие населения.
The informal and micro-enterprise sector is organically linked to those very poor households that we wish to target. Сектор неформальных и микропредприятий органично связан с теми самыми бедными хозяйствами, которым мы хотим уделить первоочередное внимание.
Since sector 1 was the last of the four sectors to receive deployment, verification began only on 10 May. Поскольку сектор 1 был последним из четырех секторов, в которых было осуществлено развертывание, проверка началась лишь 10 мая.
The oil sector is expected to perform relatively poorly in 2002 compared with 2001 and 2000. Нефтедобывающий сектор, как ожидается, будет функционировать относительно неплохо в 2002 году по сравнению с 2001 и 2000 годами.
The transportation sector is a major consumer of energy. Одним из крупных потребителей энергии является транспортный сектор.
The transportation sector relies nearly completely on petroleum-based fuels. Транспортный сектор почти полностью зависит от легких видов топлива.
The PV sector attracted investments by large multinational companies, including a few oil companies. Инвестиции в сектор производства фотоэлектрических установок вкладывают крупные транснациональные компании, в том числе несколько нефтяных компаний.
In many countries, especially industrialized countries, the transport sector is a major contributor to economic performance. Во многих странах, особенно промышленно развитых, транспортный сектор вносит существенный вклад в развитие экономики.
The transport sector is among the fastest growing, with associated sharp increases in energy consumption. Транспортный сектор относится к числу наиболее быстро растущих, что связано с резким увеличением энергопотребления.
The non-governmental sector provides professional-training centres. Негосударственный сектор создает центры профессиональной подготовки.