| Last but not least, I come to the impact of the international community on the public information sector. | И последний аспект, по очереди, но не по значению, касается воздействия международного сообщества на сектор общественной информации. |
| The financial sector is highly monetized with domestic deposit exceeding 50% of Gross Domestic Deposit. | Финансовый сектор является сильно монетизированным, причем внутренние депозиты превышают 50 процентов валовых внутренних депозитов. |
| The energy services sector should play an important role in countries' overall economic growth. | Сектор энергоуслуг должен играть важную роль в обеспечении общего экономического роста стран. |
| The banking sector, and capital markets generally, are not fully developed in some countries. | В некоторых странах не получили своего полного развития банковский сектор и вообще рынки капиталов. |
| The National Council against Discrimination was responsible for preventing discrimination and integrating women in the formal sector. | За вопросы, связанные с предупреждением дискриминации и вовлечением женщин в формальный сектор экономики, отвечает Национальный совет по борьбе с дискриминацией. |
| The energy services sector is important for the development of all countries. | Сектор энергоуслуг имеет важное значение для развития всех стран. |
| The energy sector remains a key factor for economic growth. | Энергетический сектор остается одним из ключевых факторов экономического роста. |
| This is why the industrial and commercial refrigeration sector is going to be developed and given greater exposure in the forthcoming edition. | Именно поэтому сектор промышленного и коммерческого охлаждения будет развиваться и получит большее освещение в будущей выставке. |
| The situation described below is only relevant for grub-0.95.x at the moment of installing grub at the boot sector. | Ситуация, описанная ниже, касается только grub-0.95.x в момент установки Grub в загрузочный сектор. |
| 12.40-13.00 "Ukrainian agro sector back on the investor radar screen". | 12.40-13.00 «Украинский аграрный сектор снова в поле зрения инвесторов». |
| The investments to the telecommunication sector increase every year. | Ежегодно увеличивается объем инвестиций в телекоммуникационный сектор страны. |
| Tor allows a business to view their sector as the general public would view it. | Сеть Тог позволяет бизнес структурам видеть их рыночный сектор так, как его видит общественность. |
| The sector is the smallest portion of the data that has a unique address and location on a magnetic disk. | Сектор является наименьшей порцией данных, имеющей уникальный адрес и расположение на магнитном диске. |
| The Ministry also helps to promote understanding of Egyptian culture through the cultural sector of the Foreign Ministry. | Министерство также способствует развитию понимания египетской культуры через сектор культуры Министерства иностранных дел. |
| The sector, as a whole, provides employment to 3.5 million people and plays a pivotal role in promoting the growth of the vendor industry. | Сектор, в целом, обеспечивает занятость 3,5 миллиона человек и играет ключевую роль в содействии росту поставщиков отрасли. |
| Under government leadership, provincial power companies invested heavily in the power sector to stimulate economic development. | Под управлением государства провинциальные электроэнергетические компании в массовом масштабе инвестировали в электроэнергетический сектор для стимулирования экономического развития. |
| The 164th Infantry Regiment guarded the easternmost sector. | 164-й пехотный полк защищал восточный сектор. |
| Mendoza's services sector is somewhat less developed and diversified than the national average. | Сектор сферы услуг Мендосы несколько менее развит и разнообразен нежели в среднем по стране. |
| The textile sector in Bradford fell into decline from the mid-20th century. | Текстильный сектор в Брадфорде пришёл в упадок с середины ХХ века. |
| The city's service sector has expanded due in part to the large skilled English-speaking workforce that has attracted many multinational companies. | Городской сектор услуг развился благодаря большой квалифицированной англоговорящей рабочей силе, которая привлекла многие международные компании. |
| The modest industrial sector, based on the processing of agricultural products, accounts for 10% of Somalia's GDP. | Промышленный сектор, основанный на переработке сельскохозяйственной продукции, составляет 10 % от ВВП Сомали. |
| The Ministry of Justice and its administrative sector are headed by the Minister of Justice, assisted by the Permanent Secretary. | Министерство и его административный сектор работают во главе с министром юстиции при содействии Постоянного секретаря. |
| Chaco's economy is diversified, but its agricultural sector has suffered from recurrent droughts over the past decade. | Экономика Чако разнообразна, но её сельскохозяйственный сектор в последнее десятилетие страдает от периодических засух. |
| However, this sector still remains underdeveloped in comparison with neighbouring countries. | Однако этот сектор всё ещё остаётся слаборазвитым по сравнению с соседними странами. |
| In our strategy for the next 2-3 years, the agribusiness sector is number 1. | «Наша стратегия на ближайшие 2-3 года - агробизнес это СЕКТОР НОМЕР ОДИН. |