| The transport sector in Lithuania is one the most significant components of the economy. | Транспортный сектор в Литве является одним из наиболее значительных компонентов экономики. |
| Approximately 60 per cent, or $10 trillion, is required for investments in the electricity sector alone. | Только в сектор электроэнергии потребуется инвестировать примерно 60 процентов или 10 трлн. долл. США. |
| The industrial sector, especially manufacturing, continues to be the main driver of growth in the region. | Главным фактором роста в регионе по-прежнему остается промышленный сектор, особенно обрабатывающая промышленность. |
| In a country where almost every sector needs bold support, the Group heard competing visions of the immediate priorities but also some recurring themes. | В стране, в которой почти каждый сектор нуждается в значительной поддержке, Группа ознакомилась с разным видением непосредственных первоочередных задач, а также с некоторыми актуальными темами. |
| Grave problems exist with regard to lack of public income as well as an antiquated energy sector. | Серьезные проблемы представляют отсутствие поступлений в государственный бюджет и устаревший энергетический сектор. |
| The informal sector was also growing as a result of bad business environments. | Неформальный сектор расширяется также вследствие неблагоприятной предпринимательской среды. |
| The informal services sector plays an important role in developing countries. | В развивающихся странах важную роль играет неформальный сектор услуг. |
| Work could be extended to other sectors, including the audio-visual sector, tourism, biotechnology, environmental goods and services, and pharmaceuticals. | Эта работа могла бы быть расширена и охватывать другие секторы, включая аудиовизуальный сектор, туризм, биотехнологию, экологические товары и услуги и фармацевтическую продукцию. |
| A first version of the software, which did not cover the LULUCF sector, was deployed in December 2004. | Первая версия этого программного обеспечения, которая не охватывала сектор ЗИЗЛХ, была размещена в декабре 2004 года. |
| The industrial sector had made a crucial contribution to his country's recent economic achievements. | Решающий вклад в улучшение экономического положения в его стране внес промышленный сектор. |
| C. Community-driven development and the non-profit sector | С. Развитие с опорой на общины и некоммерческий сектор |
| The agricultural sector in Lithuania has a significant economic, social and environmental value. | Сельскохозяйственный сектор в Литве имеет большое экономическое, социальное и природоохранное значение. |
| This sector covers trade, transport, transit and telecommunications. | Этот сектор объединяет торговлю, транспорт, транзитные грузоперевозки и связь. |
| The civil aviation sector in the Democratic Republic of the Congo is in the same state of disarray as previously reported by the Group. | Сектор гражданской авиации Демократической Республики Конго находится в том же хаотическом состоянии, о чем уже ранее сообщала Группа. |
| The entire sector continues to suffer from the lack of trained expertise and equipment, widespread corruption and inadequate systems management. | Весь сектор по-прежнему страдает от недостатка подготовленных специалистов и оборудования, массовой коррупции и отсутствия надлежащего управления. |
| In this regard, the forestry sector plays an important role. | В этом отношении важную роль играет лесной сектор. |
| The education sector, too, was identified as critical to prevention efforts. | В качестве очень важного для деятельности по профилактике назывался также образовательный сектор. |
| The activities of UNESCO relating to education in Nepal are focused on the non-formal education sector. | Деятельность ЮНЕСКО, связанная с образованием в Непале, нацелена на неформальный сектор образования. |
| The result was that Sierra Leone's manufacturing sector accounted for less than 2 per cent of its gross domestic product. | В результате на обрабатывающий сектор Сьерра-Леоне приходилось менее двух процентов ее валового внутреннего продукта. |
| To encourage more women to join organized sector the government has established hostels for working women. | Для привлечения большего числа женщин в организованный сектор экономики правительство создает общежития для работающих женщин. |
| Education sector receives the highest allocation from the national budget of the Government. | Сектор образования получает самую высокую долю ассигнований из государственного бюджета правительства. |
| Laws governing the educational sector and school regulations prohibit the use of violence in educational institutions, in particular, corporal punishment of pupils. | Законы, регулирующие сектор образования, а также нормы и правила школьных учреждений запрещают практику насилия в учебном заведении, то есть телесные наказания учащихся. |
| However, the training sector cannot develop smoothly without more women teachers in every field. | Сектор не может развиваться гармонично без роста женских кадров, который настоятельно необходим на всех уровнях. |
| Despite the fact that agriculture was the backbone of many African economies, the sector had been declining over the previous few decades. | Несмотря на то, что сельское хозяйство является стержнем экономики многих африканских стран, этот сектор переживает упадок на протяжении последних десятилетий. |
| At the same time, in many countries, public investment in the agriculture sector is declining. | В то же время во многих странах отмечается уменьшение объема государственных инвестиций в сельскохозяйственный сектор. |