Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Круги

Примеры в контексте "Sector - Круги"

Примеры: Sector - Круги
The civil society and business sector dialogues also deepened in Monterrey. В Монтеррее отмечалось также углубление диалогов, которые вели гражданское общество и деловые круги.
The business sector seems hardly involved in the reporting process. Как представляется, деловые круги почти не участвуют в процессе представления отчетности.
The sample surveys focus on various target groups, such as the general population, the business sector and civil servants. Выборочные обследования касаются различных целевых групп, таких как население в целом, деловые круги и гражданские служащие.
The business sector, which drove economic activity and thus growth and development, would also be actively involved. К работе будут активно привлекаться также деловые круги, которые выступают движущей силой экономической деятельности и, тем самым, локомотивом роста и развития.
We underline the need for the business sector to engage in responsible business practices. Мы особо указываем на необходимость того, чтобы деловые круги придерживались ответственной деловой практики.
The business sector can provide opportunities for work. Деловые круги могут обеспечить соответствующие возможности в сфере занятости.
Within each country, non-governmental organizations and the business sector are encouraged to participate in the Network. В каждой стране НПО и деловые круги поощряются к участию в этой сети.
The Government expects the business sector to take initiatives in this area through a process of self-regulation. Правительство ожидает, что деловые круги возьмут на себя инициативу в этой области на основе механизма саморегулирования.
Trilateral talks leading to the formation of the Forum included the Government of South Africa and the business sector. В трехсторонних переговорах, приведших к образованию Форума, приняли участие южноафриканское правительство и деловые круги.
It is important to recall that the business sector participated actively in the World Summit process. Важно напомнить, что деловые круги приняли активное участие во Всемирной встрече.
The business sector is considered an extremely important partner of the governments in providing needed solutions. Деловые круги считаются чрезвычайно важным партнером правительств в поиске необходимых решений.
That would bring together relevant stakeholders, including the Bretton Woods institutions, WTO, civil society and the business sector. Это мероприятие позволит объединить соответствующих участников, включая бреттон-вудские учреждения, ВТО, гражданское общество и предпринимательские круги.
Some Parties also reported on special awareness campaigns targeting specific groups such as local communities, government officials, the industrial sector and professionals and/or experts. Некоторые Стороны также сообщили о проведении специальных кампаний по повышению информированности, нацеленных на такие конкретные группы, как местные общины, государственные должностные лица, промышленные круги и специалисты и/или эксперты.
The Conference should continue to involve the business sector and civil society, and experts should continue to enrich discussions. Конференции необходимо продолжать вовлекать в работу деловые круги и гражданское общество, а эксперты должны по-прежнему способствовать проведению плодотворных дискуссий.
The business sector also has a clear responsibility in this respect. Деловые круги также несут однозначную ответственность в этом отношении.
The participants represented a broad variety of forest sector stakeholders: national governments, intergovernmental organisations, private industry and consultancies and researchers. Участники представляли самые широкие круги: национальные правительства, межправительственные организации, частный сектор и учреждения, занимающиеся консультативной и научно-исследовательской деятельностью.
The financial sector has an important role to play in promoting sustainable development. Важную роль в поощрении устойчивого развития призваны играть финансовые круги.
The business sector clearly has a growing role to play in the supply and management of water resources. Деловые круги, несомненно, призваны играть все более важную роль в водоснабжении и в управлении запасами водных ресурсов.
They should actively seek the widest possible engagement from the business sector. Они должны стремиться максимально привлекать к этой деятельности деловые круги.
The business sector should also be encouraged to keep actively engaged in the financing for development process at all levels. Деловые круги следует также призывать к дальнейшему активному участию в финансировании процесса развития на всех уровнях.
Encourages the business sector, in particular the tourism industry and Internet providers, to: З. призывает деловые круги, в частности индустрию туризма и поставщиков услуг Интернета:
The role of the Government and the political sector of society was to act as an instrument for changing social attitudes and empowering the public. Правительство и политические круги общества призваны играть роль того инструмента, который должен менять общественные стереотипы и расширять возможности широкой общественности.
Unfortunately the business sector decided to suspend its participation in the Forum as of 20 November 1993, the date of initiation of the electoral campaign. К сожалению, деловые круги решили приостановить свое участие в работе Форума начиная с 20 ноября 1993 года - в день начала предвыборной кампании.
Given the diversity of issues on which possible business sector contribution can be identified, there may be a need to engage with more than one interlocutor. С учетом разнообразия вопросов, в рассмотрение которых деловые круги могли бы внести свой вклад, может потребоваться привлечь более одного партнера.
Non-state entities, including the business sector, must be held accountable for illicit activities related to areas of conflict, including arms trafficking and mineral resources smuggling. Негосударственные субъекты, включая деловые круги, должны привлекаться к ответственности за осуществление незаконных видов деятельности в районах конфликтов, включая незаконный оборот оружия и контрабандный вывоз минеральных ресурсов.