Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Sector - Сектор"

Примеры: Sector - Сектор
The telecommunications sector has become a particularly dynamic sector for privatization. Телекоммуникационный сектор стал особенно динамичным сектором с точки зрения приватизации.
By chain upgrading, firms may use specific capabilities acquired in one sector to enter another sector. В рамках этого процесса фирмы могут использовать потенциал, накопленный в одном секторе, для перехода в другой сектор.
The production sector can be considered another "risky" sector. Сектор производства можно считать еще одним сектором "риска".
The financial sector had also been significantly transformed with the restructuring of the banking sector. В процессе реструктуризации банковского сектора претерпел существенные изменения и финансовый сектор.
Kuwait also states that the contract price for the United Kingdom sector was justified because the sector had the highest mine density. Кувейт также заявляет, что контрактная цена для сектора Соединенного Королевства была оправдана, поскольку этот сектор был наиболее плотно заминирован.
The electronics sector is Taiwan's most important industrial export sector and is the largest recipient of United States investment. Сектор электроники является важнейшим промышленным сектором экспорта Тайваня и крупнейшим получателем инвестиций США.
China's corporate sector has financed much of its investment out of retained earnings without having to raise capital from the household sector. Корпоративный сектор Китая направил большую часть своих инвестиций из нераспределенной прибыли, не имея необходимости получения капитала от сектора домовладений.
Then we'll dump, sector by sector, starting with telecom. Потом будем всё скидывать, сектор за сектором, начиная с телекома.
The commercial farming sector is tied to the modern sector of the economy. Сектор товарного земледелия связан с современным сектором экономики.
Industrial sector: Development of environmental statistics of the agricultural sector. Промышленный сектор: Разработка экологической статистики сельскохозяйственного сектора.
In this context, an especially important sector is the international energy sector. В этой связи особое значение имеет международный энергетический сектор.
Even in countries with a relatively developed modern sector, a very substantial proportion of female workers is in the informal sector. Даже в странах с относительно развитым современным сектором весьма значительная доля работающих женщин приходится на неофициальный сектор.
As a result, while the informal sector has expanded, the core formal sector employment has decreased in size. В результате, хотя неформальный сектор расширился, основная занятость в формальном секторе сократилась.
Coverage of informal sector workers is particularly challenging but important since most unprotected workers operate in that sector. Охват лиц, занятых в неформальном секторе, представляет наибольшую трудность, но и имеет большое значение, поскольку на этот сектор приходится большинство незащищенных работников.
The environmental services sector presents equity problems similar to those faced in the health services sector. В секторе экологических услуг возникают проблемы справедливости, аналогичные тем, с которыми сталкивается сектор услуг здравоохранения.
The environmental services sector is difficult to identify as a coherent sector. Сектор экологических услуг едва ли можно считать однородным сектором.
Since the power generation sector is strongly influenced by economic, energy and environmental policy, the state exercises considerable power over the sector. Поскольку на сектор электроэнергетики сильное влияние оказывает экономическая, энергетическая и экологическая политика, государство располагает значительными рычагами влияния над этим сектором.
The energy sector will once again, together with the transport sector, be the main target. И опять главной целью будет являться энергетический сектор, наряду с сектором транспорта.
Such an environment may also discourage informal sector enterprises from entering the formal sector. Эти условия могут также лишать предприятия неформального сектора стимулов к проникновению в официальный сектор экономики.
Without a dynamic business sector, funds would not be available for much-needed investment in physical infrastructure and the social sector. При отсутствии динамичного предпринимательского сектора возникнет нехватка средств для столь необходимых капиталовложений в физическую инфраструктуру и социальный сектор.
The enterprise sector is highly diverse, with different growth potentials, structures and problems, depending on the particular industrial sector and economy. Сектор предприятий является весьма разнородным и характеризуется различным потенциалом роста, структурами и проблемами в зависимости от конкретного промышленного сектора и экономики.
The less educated groups sought low-productivity income-earning activities in the informal sector, including the service sector. Менее образованные группы стремятся к получению низкопроизводительной оплачиваемой работы в неформальном секторе, включая сектор услуг.
In most advanced economies, the service sector is more important that the manufacturing sector in its contribution to economic activity. В большинстве развитых стран сектор обслуживания по сравнению с сектором обрабатывающей промышленности играет более важную роль в плане своего вклада в экономическую деятельность.
The agricultural sector has been made the lead sector in reducing poverty and increasing employment opportunities. Сельскохозяйственный сектор играет ведущую роль в ликвидации нищеты и повышении возможностей для трудоустройства.
The prevailing credit crunch has to be overcome, the financial sector strengthened and the corporate sector restructured. Необходимо решить проблему нехватки ссудного капитала, укрепить финансовый сектор и провести структурную перестройку корпоративного сектора.