Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Sector - Сектор"

Примеры: Sector - Сектор
Ten Parties did not mention the waste sector in their national circumstances. Десять Сторон не упомянули сектор отходов в своих национальных сообщениях.
The waste sector has been a major concern for governments. Серьезную озабоченность у правительств вызывает сектор отходов.
Parties reported on three main types of policies and measures affecting the energy sector as a whole. Стороны сообщили о трех главных видах политики и мер, затрагивающих сектор энергетики в целом.
Construction was the foundation of industrial development, and ASEP was prepared to invest in that sector for the benefit of developing countries. Строительство является основой промышленного развития, и АСЕП готово инвестировать средства в этот сектор на благо развивающихся стран.
The foreign sector continues to play an important role in Kosovo's economy. Важную роль в экономике Косово по-прежнему играет иностранный сектор.
The commercial banking sector developed well during the reporting period. За отчетный период хорошо развивался коммерческий банковский сектор.
This sector covers the sensitive areas along Liberia's borders with Sierra Leone and Guinea. Этот сектор охватывает стратегически важные районы, расположенные вдоль границы Либерии со Сьерра-Леоне и Гвинеей.
For instance, successive international development strategies include references to this sector and recommendations as to its functions and financing. Например, сменяющие друг друга международные стратегии в области развития содержат ссылки на этот сектор и рекомендации относительно его функционирования и финансирования.
The global challenges thematic sector brings under one roof those aspects of the work of the Office in promoting sustainable development. Тематический сектор "Глобальные проблемы" объединяет те аспекты деятельности Управления, которые касаются содействия устойчивому развитию.
It has to include a wide range of programmes and activities targeted at virtually every sector of national life. Сюда необходимо включить широкий круг программ и мер, направленных, по сути, на каждый сектор национальной жизни.
The cutbacks on government social sector expenditures in the 1980s are well documented. В документах широко зафиксированы сокращения государственных расходов на социальный сектор в 1980-е годы.
The United States noted that major groups included business and that that sector could be consistent with sustainable development principles. Представитель Соединенных Штатов отметил, что в число основных групп входят деловые круги и что данный сектор может функционировать в соответствии с принципами устойчивого развития.
Women have also increased their contribution to the formal economic sector. Женщины стали также вносить больший вклад в формальный сектор экономики.
Most countries of the region have sought to reinvigorate the industrial sector by reviewing their strategies and policies. Большинство стран региона стремятся оживить промышленный сектор, пересматривая с этой целью свою стратегию и политику.
The industrial sector is composed of mainly extracting and manufacturing industries. В промышленный сектор входят главным образом добывающая и обрабатывающая промышленность.
Even though manufacturing in the region remains dependent on primary production, the sector has slowly grown. Хотя обрабатывающая промышленность все еще зависит от добывающей промышленности, этот сектор постепенно развивается.
The second sector is clearly linked to State revenue and to its management. Второй сектор напрямую связан с доходами государства и управлением ими.
However, the transport sector is never environmentally neutral since all modes of transportation use fuel. Однако транспортный сектор никогда не бывает экологически нейтральным, поскольку все виды транспорта используют топливо[107].
It is in this sector where most water strategies are being focused at the present time. В настоящее время именно на этот сектор нацелено большинство стратегий в области водопользования.
Another sector with very high involvement of SMEs and where ICT adoption can make a difference is tourism. Еще одним сектором, где широко представлены МСП и где использование ИКТ может сыграть важную роль, является сектор туризма.
According to the information provided by the administering Power, in 2001, the international business sector continued to grow. Согласно информации, предоставленной управляющей державой, в 2001 году продолжал расширяться сектор международного бизнеса.
The financial sector, one of the twin pillars of the economy, was performing at about 85 per cent of its normal capacity. Финансовый сектор, будучи одним из двух основ экономики, функционировал на уровне примерно 85 процентов от своего нормального объема.
This is the only sector in which, traditionally, there is a strong female predominance. Это - единственный сектор, который традиционно характеризуется явным преобладанием женского компонента.
Moreover, national and local enterprises often found refuge in the informal sector in order to escape taxes. Более того, национальные и местные предприятия во многих случаях для уклонения от уплаты налогов задействуют неформальный сектор.
However, this sector will probably not be incorporated under the framework of the General Agreement on Trade in Services in full. Однако этот сектор, скорее всего, не будет охвачен рамками Генерального соглашения по торговле услугами ГАТС в полном объеме.