Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Sector - Сектор"

Примеры: Sector - Сектор
Furthermore, the characteristics of the tourism sector vary from one country to another. Кроме того, в каждой стране туристический сектор характеризуется своими особенностями.
Regarding financial crises, the commodity sector was an important vector for the transmission of such crises. В связи с финансовыми кризисами сырьевой сектор выступает одним из важных механизмов, через которые они распространяются.
In some cases, policies which are in principle external to the commodity sector nevertheless have a large influence. В ряде случаев большое влияние на сырьевой сектор оказывают программные меры, которые, в принципе, касаются других секторов.
The commodity sector has, therefore, acted as one of the primary vectors in crises originating in developing countries. Поэтому сырьевой сектор выступает как одна из главных движущих сил в период кризисов, зарождающихся в развивающихся странах.
For example, distribution as a sector of key importance to developing countries. Например, сфера распределения как решающе важный сектор для развивающихся стран.
Foremost among these is the weakness of the banking sector in most developing countries. Прежде всего к ним относится слабый банковский сектор в большинстве развивающихся стран.
First, it has created a brand new economic sector that simply did not exist before. Во-первых, она создала абсолютно новый экономический сектор, которого раньше просто не было.
The exception has been in the food sector where transport and logistics are recognized as priority concerns. Исключением был сектор продовольственного снабжения, где транспорт и материально-техническое обеспечение признаются приоритетными задачами.
The transport sector is among the most important elements of physical infrastructure. Транспортный сектор относится к числу важнейших элементов физической инфраструктуры.
Liberalization has had further side effects on the commodity sector. Либерализация оказала дополнительное побочное влияние на сырьевой сектор.
Mexico's agricultural sector still suffers from insufficient investment, low productivity and regional disparities in production techniques. Сельскохозяйственный сектор Мексики по-прежнему страдает от недостаточных инвестиций, низкой производительности и региональных различий в между производственными технологиями.
The farming sector does not appear to be well prepared to meet the challenges of liberalization. Сельскохозяйственный сектор не производит впечатления хорошей подготовленности к преодолению трудностей либерализации.
While the agricultural sector has been growing more slowly than the rest of the economy, agricultural exports have remained substantial. Хотя по сравнению с остальной экономикой сельскохозяйственный сектор растет более медленными темпами, экспорт сельхозпродукции по-прежнему значителен.
The forestry sector in Europe and North America is part of a world market for raw material and products. Сектор лесного хозяйства Европы и Северной Америки является частью мирового рынка сырьевых материалов и товаров.
Biotechnology was identified as a sector in which international inter-firm cooperation could have potential importance for least developed countries in particular. В качестве сектора, в котором международное межфирменное сотрудничество могло бы сыграть важную роль, прежде всего для наименее развитых стран, был назван сектор биотехнологии.
The agricultural sector in Africa has yet to experience a Green Revolution. Сельскохозяйственный сектор в Африке еще не дожил до «зеленой революции».
Africa's agricultural sector thus remains unable to generate a steady and inexpensive source of food for urban populations. Таким образом, сельскохозяйственный сектор Африки по-прежнему неспособен служить устойчивым и недорогостоящим источником питания для городского населения.
Because of its particular nature, the mass media and information sector is the subject matter of a number of specific provisions in that law. В силу его особого характера на сектор средств массовой информации распространяется ряд содержащихся в этом Законе специальных положений.
In addition, the informal sector of economies absorbs a large pool of older women. ЗЗ. Кроме того, значительная доля пожилых женщин приходится на неформальный сектор экономики.
The financial sector continues to spearhead Singapore's OFDI. Ключевое значение для вывоза сингапурских ПИИ сохраняет финансовый сектор.
The overall trend of investment in this sector has been matched by demographic growth. Общий рост объема капиталовложений в этот сектор фактически компенсировался ростом численности населения.
The financial services sector essentially dealt with the unknown future and lacked the systematic productivity increases typical for goods sectors. Этот сектор главным образом имеет дело с неизвестным будущим и не может опираться на систематический рост производительности труда, характерный для товарных секторов.
The financial services sector was a priority. Сектор финансовых услуг имеет приоритетное значение.
The Survey 2000 also contains a description of recent developments in codes and standards of various sorts affecting the financial sector. В Обзоре за 2000 год дается также характеристика новых веяний в разработке различных кодексов и стандартов, влияющих на финансовый сектор.
The informal sector has been growing in many developing countries. Неофициальный сектор растет во многих развивающихся странах.