| After the withdrawal of the French Army from the northern sector, the Belgians were left to guard the fortified city of Antwerp. | Когда французская армия покинула северный сектор, бельгийцы остались защищать укреплённый район Антверпена. |
| Entering number six sector into main storage area. | Вход в сектор номер шесть в главном складском районе. |
| The informal sector represents informal production activities associated with establishments that are not registered with fiscal or social security authorities. | Неформальный сектор представляет собой неформальную производственную деятельность, связанную с предприятиями, которые не зарегистрированы в налоговых органах или органах социального обеспечения. |
| The Sudanese industrial sector had evolved extremely rapidly, allowing the country to increase its gross domestic product and attract direct foreign investment. | Промышленный сектор Судана развивается быстрыми темпами, обеспечивая стране возможность увеличить свой валовой внутренний продукт и привлечь прямые иностранные инвестиции. |
| The population today is economically vibrant, with great industrial potential and a strong agricultural sector. | Сегодня население принимает активное участие в экономической жизни страны, в которой имеется обширный промышленный потенциал и мощный сельскохозяйственный сектор. |
| The education sector in Kenya has been one of the top consumers of the national budget across the years. | На протяжении всех лет сектор образования Кении был одной из основных расходных статей национального бюджета. |
| The lack of decent jobs is pushing an increasing number of people, especially women and young people, into the informal sector. | Отсутствие достойных рабочих мест вынуждает все большее число людей, особенно женщин и молодежи, идти в неформальный сектор. |
| For this reason Telenor Group does business in Russia and is the largest foreign investor in the Russian telecom sector. | Именно поэтому Telenor Group ведет бизнес в России и является крупнейшим иностранным инвестором в российский телекоммуникационный сектор. |
| Western sector reports two Humvees moving out across the Cooper River bridge. | Западный сектор сообщает, что два хаммера через мост пересекают реку Купер. |
| My ship has run off course en route to sector 12. | Мой корабль сбился с курса при следовании в сектор 12. |
| No, no. I've wanted to look at this sector for weeks. | Я уже неделю собираюсь заглянуть в один сектор. |
| So check every sector for blackouts and sudden power surges. | Проверь каждый сектор на включение или перегрузку сети. |
| Once the agricultural sector of the USSR was collectivized, the hunger began. | Когда сельскохозяйственный сектор СССР был коллективизирован, начался голод. |
| The financial sector and its free-market ideology had brought the world to the brink of ruin. | Финансовый сектор и его идеология свободного рынка привели мир на грань катастрофы. |
| Government, more than any other sector, can shape the impact of technological change, ensuring that challenges are addressed and opportunities are seized. | Власти (больше, чем какой-либо другой сектор) способны контролировать эффект технологических перемен, гарантируя, что проблемы не остались без внимания, а шансы не упущены. |
| In sum, the US authorities have done much to strengthen the financial sector. | В общем, власти США сделали многое, чтобы усилить финансовый сектор. |
| The energy sector has a relatively slow rate of capital replacement because of the long lifetimes of much of its infrastructure. | Энергетический сектор обладает относительно низкими темпами замещения капитала вследствие длительного периода эксплуатации большей части его инфраструктуры. |
| A well-resourced financial sector intensively lobbies the most influential governments in global finance. | Обладающий огромными ресурсами финансовый сектор интенсивно лоббирует самые влиятельные правительства в глобальной финансовой системе. |
| In Egypt's case, the crucial tourist sector contracted sharply after the revolution. | В случае Египта, ключевой туристический сектор после революции резко сократился. |
| Indeed, the entire financial sector was rife with agency problems and externalities. | Фактически, весь финансовый сектор кишит проблемами с агентствами и внешними факторами. |
| Even the economy's apparent strengths - a thriving service sector and low unemployment - rest on unsustainable credit policies. | Даже, казалось бы, сильная сторона экономики - процветающий сектор услуг и низкий уровень безработицы - покоится на неустойчивой кредитной политике. |
| The Commission has finally agreed that Europe's financial sector has been under-taxed. | Еврокомиссия, в конце концов, согласилась с тем, что финансовый сектор Европы в недостаточной степени облагался налогами. |
| A deeper and more efficient financial sector would also reduce transaction costs and facilitate risk management. | Более совершенный и эффективный финансовый сектор также будет способствовать снижению транзакционных издержек и облегчит управление рисками. |
| Asia's service sector is already large, contributing significantly to growth and employment. | Сектор услуг Азии уже является крупным, внося существенный вклад в экономический рост и уровень занятости. |
| A vibrant service sector could have broad economic benefits. | Развитый сектор услуг может иметь большие экономические преимущества. |