Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Sector - Сектор"

Примеры: Sector - Сектор
Creating entirely new financing mechanisms adds another element of risk in the emerging sustainable forestry sector and their development needs careful preparations, testing and evaluation. Создание совершенно новых механизмов финансирования привносит дополнительный элемент риска в зарождающийся сектор устойчивого лесоводства, и их разработка требует тщательной подготовки, апробирования и оценки.
This will have a significant negative impact, amounting to millions of dollars, on the national economy's export sector. Это окажет значительное отрицательное воздействие, эквивалентное миллионам долларов, на экспортный сектор национальной экономики.
The fishing industry is a very important sector of our economy. Рыбная промышленность - это важный сектор нашей экономики.
The engine of growth continued to be the export sector. Двигателем роста по-прежнему являлся сектор экспорта.
Moreover, this transformation has touched all areas of United Nations activity; no part or sector has been exempted. Кроме того, эти преобразования затронули все сферы деятельности Организации Объединенных Наций; никакая часть или сектор не остались незатронутыми.
The vocational- training sector was also completely restructured, which has led to the creation of new, specialized structures. Сектор профессионального обучения был также полностью преобразован, что привело к созданию новых специализированных структур.
This sector, which has always been a priority, has received additional impetus during this past decade. Этот сектор, который всегда был приоритетным, получил дополнительный импульс в течение последнего десятилетия.
A key sector to which Tunisia attaches priority importance is that of children. Важный сектор, которому Тунис уделяет первостепенное внимание, связан с проблемами детей.
At present, private capital flows into the forest sector in emerging economies are quite significant. В настоящее время приток частного капитала в сектор лесоводства в странах с переходной экономикой является весьма значительным.
In Africa, foreign-owned and controlled operations account for over 60 per cent of total investment in the sector. В Африке на осуществляемые и контролируемые иностранными компаниями операции приходится свыше 60 процентов от общего объема инвестиций в этот сектор.
The United Kingdom higher education sector is also at the forefront of developments in computer networking. Сектор высшего образования в Соединенном Королевстве не отстает также от последних событий в области компьютерной связи.
The sector also includes a much smaller number of designated colleges. В этот сектор также входит небольшое число специальных колледжей.
In sectoral terms, the large area of services and the construction sector have contributed most to this rise in employment. В разбивке по секторам обширная сфера услуг и сектор строительства внесли основной вклад в обеспечение роста занятости.
The energy production sector falls under the category of "industry". Сектор энергетики относится к категории "промышленность".
Important growing energy markets are the developing countries, especially in the industrial sector and in energy use for buildings. Крупными новыми рынками энергоносителей являются развивающиеся страны, особенно их промышленный сектор и сектор энергоснабжения зданий.
In Egypt, the agricultural sector performed well in 1995. В Египте сельскохозяйственный сектор в 1995 году добился неплохих результатов.
At the same time, there had been increasing movement by women into the small business sector, a development which the Government welcomed. В то же время увеличивается приток женщин в сектор малого бизнеса - явление, которое правительство приветствует.
In the 1,400 organizations constituting the agricultural and food sector, female directors comprise only 7.1 per cent. В 1400 организациях, составляющих сельскохозяйственный и продовольственный сектор, на долю женщин приходится лишь 7,1 процента от общего числа директоров.
This is followed by the services sector, where women constituted 20.1 per cent. Далее следовал сектор услуг, в котором женщины составляли 20,1 процента от общего числа занятых.
AIDS has impacted the population, the economy, the agricultural sector and the health-care system. СПИД оказывает воздействие на демографическое положение, экономику, сельскохозяйственный сектор, а также систему здравоохранения.
Since the early 1990s, the Flemish authorities have been giving renewed attention to the public housing sector. С начала 90-х годов фламандские власти обращают повышенное внимание на сектор социального жилья.
The study covers, inter alia, the mineral resources sector and was scheduled for completion by December 1995. Исследование охватывает, в частности, сектор минеральных ресурсов; планировалось завершить его подготовку к декабрю 1995 года.
However, the refrigeration sector ranks first in terms of funds disbursed. Однако первое место с точки зрения затраченных средств занимает сектор производства холодильного оборудования.
The transportation sector is crucially important to national, regional and international strategies for sustainable development. Сектор транспортных перевозок имеет крайне важное значение для национальных, региональных и международных стратегий устойчивого развития.
The largest end-use sector for oil was transportation, which accounted for about half of total demand. Самым крупным конечным потребителем нефти был транспортный сектор, на долю которого приходилось около половины общего спроса.