Creating entirely new financing mechanisms adds another element of risk in the emerging sustainable forestry sector and their development needs careful preparations, testing and evaluation. |
Создание совершенно новых механизмов финансирования привносит дополнительный элемент риска в зарождающийся сектор устойчивого лесоводства, и их разработка требует тщательной подготовки, апробирования и оценки. |
This will have a significant negative impact, amounting to millions of dollars, on the national economy's export sector. |
Это окажет значительное отрицательное воздействие, эквивалентное миллионам долларов, на экспортный сектор национальной экономики. |
The fishing industry is a very important sector of our economy. |
Рыбная промышленность - это важный сектор нашей экономики. |
The engine of growth continued to be the export sector. |
Двигателем роста по-прежнему являлся сектор экспорта. |
Moreover, this transformation has touched all areas of United Nations activity; no part or sector has been exempted. |
Кроме того, эти преобразования затронули все сферы деятельности Организации Объединенных Наций; никакая часть или сектор не остались незатронутыми. |
The vocational- training sector was also completely restructured, which has led to the creation of new, specialized structures. |
Сектор профессионального обучения был также полностью преобразован, что привело к созданию новых специализированных структур. |
This sector, which has always been a priority, has received additional impetus during this past decade. |
Этот сектор, который всегда был приоритетным, получил дополнительный импульс в течение последнего десятилетия. |
A key sector to which Tunisia attaches priority importance is that of children. |
Важный сектор, которому Тунис уделяет первостепенное внимание, связан с проблемами детей. |
At present, private capital flows into the forest sector in emerging economies are quite significant. |
В настоящее время приток частного капитала в сектор лесоводства в странах с переходной экономикой является весьма значительным. |
In Africa, foreign-owned and controlled operations account for over 60 per cent of total investment in the sector. |
В Африке на осуществляемые и контролируемые иностранными компаниями операции приходится свыше 60 процентов от общего объема инвестиций в этот сектор. |
The United Kingdom higher education sector is also at the forefront of developments in computer networking. |
Сектор высшего образования в Соединенном Королевстве не отстает также от последних событий в области компьютерной связи. |
The sector also includes a much smaller number of designated colleges. |
В этот сектор также входит небольшое число специальных колледжей. |
In sectoral terms, the large area of services and the construction sector have contributed most to this rise in employment. |
В разбивке по секторам обширная сфера услуг и сектор строительства внесли основной вклад в обеспечение роста занятости. |
The energy production sector falls under the category of "industry". |
Сектор энергетики относится к категории "промышленность". |
Important growing energy markets are the developing countries, especially in the industrial sector and in energy use for buildings. |
Крупными новыми рынками энергоносителей являются развивающиеся страны, особенно их промышленный сектор и сектор энергоснабжения зданий. |
In Egypt, the agricultural sector performed well in 1995. |
В Египте сельскохозяйственный сектор в 1995 году добился неплохих результатов. |
At the same time, there had been increasing movement by women into the small business sector, a development which the Government welcomed. |
В то же время увеличивается приток женщин в сектор малого бизнеса - явление, которое правительство приветствует. |
In the 1,400 organizations constituting the agricultural and food sector, female directors comprise only 7.1 per cent. |
В 1400 организациях, составляющих сельскохозяйственный и продовольственный сектор, на долю женщин приходится лишь 7,1 процента от общего числа директоров. |
This is followed by the services sector, where women constituted 20.1 per cent. |
Далее следовал сектор услуг, в котором женщины составляли 20,1 процента от общего числа занятых. |
AIDS has impacted the population, the economy, the agricultural sector and the health-care system. |
СПИД оказывает воздействие на демографическое положение, экономику, сельскохозяйственный сектор, а также систему здравоохранения. |
Since the early 1990s, the Flemish authorities have been giving renewed attention to the public housing sector. |
С начала 90-х годов фламандские власти обращают повышенное внимание на сектор социального жилья. |
The study covers, inter alia, the mineral resources sector and was scheduled for completion by December 1995. |
Исследование охватывает, в частности, сектор минеральных ресурсов; планировалось завершить его подготовку к декабрю 1995 года. |
However, the refrigeration sector ranks first in terms of funds disbursed. |
Однако первое место с точки зрения затраченных средств занимает сектор производства холодильного оборудования. |
The transportation sector is crucially important to national, regional and international strategies for sustainable development. |
Сектор транспортных перевозок имеет крайне важное значение для национальных, региональных и международных стратегий устойчивого развития. |
The largest end-use sector for oil was transportation, which accounted for about half of total demand. |
Самым крупным конечным потребителем нефти был транспортный сектор, на долю которого приходилось около половины общего спроса. |