Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Sector - Сектор"

Примеры: Sector - Сектор
This enables the Minister of Education to monitor the private education sector. Это позволяет министерству образования контролировать сектор частных школ.
At the same time, the business sector has not yet been very active in promoting culture. В то же время предпринимательский сектор еще не проявлял большой активности в содействии распространению культуры.
As a result, the New Zealand agriculture sector continues to be market-oriented. Поэтому сельскохозяйственный сектор Новой Зеландии по-прежнему ориентирован на рынок.
I believe the religious sector has the moral influence to help the Security Council's efforts, particularly in conflicts with religious undertones. Я полагаю, что религиозный сектор обладает моральным влиянием, способным содействовать усилиям Совета Безопасности, в частности, когда речь идет о конфликтах с религиозными чертами.
The religious sector could and should become an effective tool in achieving the international community's peace-building agenda. Религиозный сектор может и должен стать эффективным инструментом достижения целей международного сообщества в области миростроительства.
A portion of the increase in total demand was deflected into the external sector, however, as attested to by the expansion of imports. Вместе с тем часть прироста совокупного спроса пришлась на внутренний сектор, подтверждением чему является расширение импорта.
Its large rural subsistence sector provides the main livelihood for some 80 per cent of the population. Преобладающий в экономике аграрный сектор обеспечивает основные продукты для почти 80% населения островов.
With resources allocated on the basis of market returns, the sector has achieved greater diversity in its range of both outputs and destination markets. При распределении ресурсов на основе рыночной прибыли сектор добился большого разнообразия как по ассортименту, так и рынкам назначения.
This sector contributes to the overall food needs of the country's 67 million people. Этот сектор вносит вклад в обеспечение общих производственных потребностей населения численностью 67 миллионов человек.
The role of non-State actors, including the business sector, in zones of conflict in West Africa should be carefully examined. Следует тщательно изучить роль негосударственных участников процесса, включая коммерческий сектор, в зонах конфликтов в Западной Африке.
13.64 The maintained further education sector is well placed to meet the needs of most students with learning difficulties or disabilities. 13.64 Государственный сектор дальнейшего образования хорошо приспособлен к удовлетворению потребностей большинства учащихся, испытывающих трудности в обучении, и инвалидов.
The strategy for a wider integration of women in the tourism sector enjoyed the Government's support. Стратегия привлечения все большего числа женщин в туристический сектор пользуется поддержкой правительства.
A non-public sector of the economy has grown up with the transformation of State ownership in Kyrgystan. В результате преобразования государственной собственности в нашей республике сформировался негосударственный сектор экономики.
In most countries, opening up the sector to several providers has resulted in a higher number of users, lower prices and better-quality services. В большинстве стран допуск в сектор нескольких поставщиков услуг позволил увеличить число пользователей, снизить цены и повысить качество обслуживания.
The sessions benefited from a lively exchange among participants from government, the business sector, civil society and international organizations. На заседаниях состоялся оживленный обмен мнениями между участниками, представлявшими правительства, деловой сектор, гражданское общество и международные организации.
With the arrival of the Pakistani contingent, a new sector will be established in the east by September. После прибытия Пакистанского контингента к сентябрю на востоке будет создан новый сектор.
Each sector has, in section, the appearance of a 90 degree angle. Каждый сектор в сечении имеет вид угла в 90 градусов.
The construction services sector in developing countries is a fundamental economic activity which permeates all sectors of the economy. Сектор строительных услуг в развивающихся странах является одной из ключевых областей экономической деятельности, тесно связанной со всеми секторами экономики.
The Government is promoting and encouraging the involvement of women in the construction services sector. Маврикий представляет собой небольшой рынок строительных услуг, где главные позиции занимает частный сектор.
Apart from the State higher education sector, there was a non-State higher education one. Кроме государственного сектора высшего образования, существовал и негосударственный сектор.
In that context, ICTs were increasingly recognized as much more than a key economic sector. В этом контексте ИКТ все чаще воспринимаются в качестве нечто большего, чем просто ведущий экономический сектор.
The financial sector was not left untouched either. Финансовый сектор также не остался в стороне.
The justice sector is also in need of considerable strengthening. Сектор правосудия также требует серьезного укрепления.
Assessments by United Nations observers have highlighted the problems facing this sector, particularly the need for massive rehabilitation of the existing infrastructure. Оценки, проведенные наблюдателями Организации Объединенных Наций, позволили обнаружить проблемы, с которыми сталкивается данный сектор, особенно необходимость в широкомасштабном восстановлении существующей инфраструктуры.
All governments had taken measures to soften the impact of the storm on the sector. Правительства всех стран приняли меры по уменьшению воздействия урагана на сектор.