Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Sector - Сектор"

Примеры: Sector - Сектор
In our view, this is a very important sector of the economy. На наш взгляд, этот сектор экономики является очень важным.
That means increased investment in the agricultural research and development sector and increased production and productivity. Это предполагает увеличение инвестиций в исследования в области сельского хозяйства и в сектор развития, а также наращивание производства и его эффективности.
A sustainable energy sector is the foundation for sustainable development in small island States such as Dominica. Устойчивый энергетический сектор является основой устойчивого развития таких малых островных государств, как Доминика.
There are other detailed energy models permitting an assessment of the evolution of the transport sector under stricter climate policies. Есть и другие проработанные энергетические модели, позволяющие оценить, как будет развиваться транспортный сектор в случае принятия более жесткой политики в области климата.
Throughout the world, the transportation sector is the fastest growing source of greenhouse gas emissions. Транспортный сектор является наиболее быстрорастущим источником выбросов парниковых газов по всему миру.
It is known that, in most tropical forest countries, corruption is most intense in the forestry sector. Хорошо известен тот факт, что в большинстве стран, обладающих тропическими лесами, наиболее всего коррумпирован лесной сектор.
From the beginning of the 1970s this sector has accounted for the highest growth in the economy. С начала 1970-х годов этот сектор характеризовался самыми высокими темпами роста в экономике страны.
Most specifically, activities can be related to "Relevant Activity Codes" reporting the sector concerned by the investment. При максимальной конкретизации осуществляющую деятельность можно увязать с "кодами соответствующей деятельности", обозначающими сектор, к которому относятся инвестиции.
Moreover, a lethargic agricultural sector has constrained industrial production and competitiveness in many countries and therefore requires special attention. Кроме того, застойный сельскохозяйственный сектор во многих странах сдерживает развитие промышленного производства и повышение конкурентоспособности и поэтому требует особого внимания.
(b) A module to facilitate investment in the sector. Ь) модуль, посвященный привлечению капиталовложений в данный сектор.
The service sector has started to dominate the economy in a growing number of countries. Сектор услуг стал доминировать в экономике все большего числа стран.
Investors in the public transport sector must be convinced about the financial benefits and returns of such investments rather than only invest in road infrastructure. Необходимо убедить инвесторов, вкладывающих средства в сектор общественного транспорта, в финансовых выгодах и доходности таких капиталовложений, чтобы они инвестировали не только в дорожную инфраструктуру.
A vibrant entrepreneurial sector is essential for an innovative economy. Для инновационной экономики жизненно важное значение имеет преуспевающий предпринимательский сектор.
Although the promotion of SMEs is mentioned as a policy target, the sector remains underdeveloped in Belarus and requires continued and focused policy attention. Хотя содействие развитию СМП упоминается в качестве одной из целей политики, этот сектор остается малоразвитым в Беларуси и требует непрестанного и сосредоточенного внимания со стороны политических властей.
A thriving services sector provides locational advantages and a channel for the circulation of information. Динамичный сектор услуг обеспечивает преимущества в плане размещения предприятий и является каналом для распространения информации.
In particular the water sector is an important energy user. В частности, водный сектор является значительным потребителем энергии.
The last couple of years have been dominated by turmoil in the financial sector. В последние пару лет финансовый сектор переживал потрясения.
There are a considerable number of institutional entities that constitute the general government sector. Сектор органов государственного управления состоит из значительного числа институциональных единиц.
From this statistics the household sector is linked to payment transactions in foreign estate and their countries of origin. Эта статистика помогает увязать сектор домашних хозяйств с платежами за зарубежную недвижимость в странах ее местонахождения.
International support for smallholder agriculture remains low despite the recent increase in aid flows to the sector. Международная поддержка мелкофермерского сельского хозяйства остается на низком уровне, несмотря на недавнее увеличение потока помощи в этот сектор.
However, disability is often positioned as a specific sector rather than mainstreamed throughout their policies and programmes on international development. Однако инвалидность часто позиционируется как отдельный сектор, а не как элемент, учитываемый в рамках всех стратегий и программ в области международного развития.
The impact of recent major disasters on the economy, including the communications sector, is summarized in the table below. В нижеследующей таблице кратко излагаются последствия недавно произошедших крупных бедствий для экономики, включая сектор связи.
Other countries have introduced schemes that extend social protection to the informal sector by providing contributory schemes on a voluntary basis. Другие страны приняли планы, которые распространяют меры социального обеспечения на неформальный сектор, предоставляя накопительные планы на добровольной основе.
To this end, the City subsidizes the business sector in the improvement of accessible taxis, facilities and services. С этой целью город субсидирует предпринимательский сектор в обеспечении большей доступности такси, объектов и услуг.
The sector's impacts on the social aspects of the region's development, including health and safety, were also considerable. Значительное влияние этот сектор оказывает и на социальные аспекты развития региона, в том числе на здравоохранение и безопасность.