Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Sector - Сектор"

Примеры: Sector - Сектор
The security sector, the role of which in a post-conflict country could not be overemphasized, was clearly in need of further reform. Сектор безопасности, роль которого в странах, ликвидирующих последствия конфликта, невозможно переоценить, безусловно, нуждается в дальнейшей реорганизации.
Investment in the energy sector accounts for 15-20 per cent of all fixed capital investment in the world economy. Доля инвестиций, направляемых в энергетический сектор, составляет 15-20 процентов от общего объема инвестирования основного капитала в мировой экономике.
How did you arrive to the Eastern sector? Как вы попали в восточный сектор?
I have a visual - basement, sector 5. Вижу его. Цоколь, сектор 5.
You know as well as I do that the rules forbid entry or exit of the sector before the final challenge, wounded or not. Вы сами прекрасно знаете, что правила запрещают входить или покидать сектор до последнего испытания... даже по ранению.
Now the modern sector, of course, is where a lot of the development aid and resources went into. Новый сектор, разумеется, является местом, куда поступило много помощи и ресурсов.
How would a freighter know we were ordered into this sector? Как грузовой корабль узнал бы, что нас послали в этот сектор?
Some 1,400 construction and logistic contingent personnel have been repatriated and responsibility for these duties has been transferred from the military to the civilian sector. Около 1400 военнослужащих контингентов, занимавшихся строительными работами и материально-техническим обеспечением, были репатриированы, и ответственность за выполнение этих функций была возложена на гражданский сектор.
There is also universal acceptance of the need for immediate enhanced resource flows into the sector for the financing of project identification, design, development and implementation. Общий консенсус существует также в отношении необходимости незамедлительного расширения притока ресурсов в сектор для финансирования деятельности по определению, разработке и осуществлению проектов.
The deposit is not refunded by the Yugoslav authorities if it takes the vessel more than 72 hours to pass the Yugoslav sector of the Danube. Залог не возвращается югославскими властями, если судну требуется более 72 часов для прохода через югославский сектор Дуная.
The financial sector in each country consists of: Финансовый сектор в каждой стране состоит из:
The case-studies focus on how, and to what extent, countries have integrated environmental concerns and natural resource management issues in their policies and planning procedures affecting the commodity sector. В рамках тематических исследований основное внимание будет уделяться вопросам о том, каким образом и в каком объеме различные страны учитывают экологические проблемы и вопросы управления природными ресурсами в рамках проводимой ими политики и влияющих на сектор сырьевых товаров процедурах планирования.
In Viet Nam, the Government requested a project to draft a mineral law that would open the country's mineral sector to foreign investment. Правительство Вьетнама обратилось с просьбой о подготовке проекта законодательства о горнодобывающей деятельности, которое позволило бы открыть горнодобывающий сектор страны для иностранных капиталовложений.
Extensive deforestation, which has taken place mainly for purposes of agricultural development, will also impact severely on the energy sector. Широкомасштабная вырубка лесов, которая проводится главным образом для целей развития сельского хозяйства, также окажет серьезное отрицательное воздействие на энергетический сектор.
At the same time, the industrial sector has remained scarcely diversified and is predominantly based on oil and gas in many countries of the region. В то же время промышленный сектор остается недостаточно диверсифицированным и во многих странах региона базируется главным образом на нефти и газе.
While industry consumes a relatively smaller share of water supplies than agriculture, its pollution impact is higher than that of the agricultural sector. Хотя промышленность потребляет сравнительно меньшую долю водных ресурсов, чем сельское хозяйство, она загрязняет окружающую среду больше, чем сельскохозяйственный сектор.
However, in view of developments in the south of the country, a sixth sector was established in February 1994. Однако в связи с событиями на юге страны в феврале 1994 года был создан шестой сектор.
The corporate sector has, in some developing countries, provided advanced schemes for disaster reduction at national and local levels, which will be studied and promoted in the biennium. Корпоративный сектор в некоторых развивающихся странах разработал на национальном и местном уровнях передовые программы уменьшения опасности стихийных бедствий, которые будут анализироваться и пропагандироваться в ходе двухгодичного периода.
Recognizing that the informal sector is a major source of employment for women in many developing countries, признавая, что неформальный сектор является одним из основных источников занятости для женщин во многих развивающихся странах,
Al-And/Lahej/Aden sector: Unusual troop movements by the separatist renegade forces were observed in the direction of the 3rd Division and neighbouring divisions in the Dar Saad area. Сектор Аль-Анд/Лахадж/Аден: необычные передвижения войск ренегатов-сепаратистов отмечались в направлении третьей дивизии и соседних дивизий в зоне Дар Саад.
For example, more flexible standards and the use of economic instruments may urge the industrial sector to look for cost-effective solutions. Например, повышение гибкости стандартов и использование экономических рычагов может подтолкнуть промышленный сектор к поиску решений, эффективных с точки зрения затрат.
Since the collected information will also be published as sectorial monographs, the draft volume covering the iron and steel sector will be shortly distributed to relevant experts worldwide for comments. Поскольку собранная информация будет также опубликована в форме отраслевых монографий, проект тома, охватывающего сектор черной металлургии, будет вскоре направлен соответствующим экспертам по всему миру для комментариев.
The economic and social sector was not included, on the pretext that its reorganization would result in economies of scale. Однако социально-экономический сектор не включен в их число под предлогом того, что его реорганизация повлечет за собой экономию масштаба.
Campaigns to prevent entry of adolescents into the labour force, including in the informal sector and agriculture, should be reinforced. Необходимо более активно проводить кампании, призванные воспрепятствовать появлению подростков на рынке труда, включая неформальный сектор и сельское хозяйство.
The corporate sector already began to increase capital spending in the fourth quarter of 1994, and this is expected to accelerate into 1995. Корпоративный сектор начал увеличивать капитальные расходы уже в четвертом квартале 1994 года, и ожидается, что рост их объема будет происходить и в 1995 году.