| WTO membership will expose China's agricultural sector to foreign competition. | Членство в ВТО откроет китайский сельскохозяйственный сектор для иностранной конкуренции. |
| Rural labor will be displaced and the agricultural sector as a whole may experience net job losses. | Сельский труд будет вытеснен, а сельскохозяйственный сектор в целом может испытывать потери рабочих мест. |
| The informal sector is often seen as a source of new employment opportunities and of budding microentrepreneurs. | Неформальный сектор зачастую рассматривается в качестве фактора, обеспечивающего новые возможности для трудоустройства и формирования класса микропредпринимателей. |
| A healthy banking and financial sector is crucial for stability. | Здоровый банковский и финансовый сектор играет решающую роль для стабильности. |
| For years to come, the private banking sector will be preoccupied with the consequences of the financial crisis. | В последующие годы частный банковский сектор будет занят преодолением последствий финансового кризиса. |
| The total allocation for this sector under the first three phases of the programme was US$ 6.17 million. | Общий объем ассигнований на этот сектор на первых трех этапах программы составил 6,17 млн. долл. США. |
| Some countries in Asia had shown that the commodity sector could be a basis for the diversification and structural transformation of the economy. | Как показывает опыт некоторых азиатских стран, сырьевой сектор может выступать основой для диверсификации и структурной перестройки экономики. |
| Trade in services is a dynamic sector, whose share in world trade now amounts to 20 per cent. | Торговля услугами представляет собой динамично развивающийся сектор, доля которого в мировой торговле сегодня составляет 20%. |
| The fuel sector was also taxed to finance the development of other mineral exports. | Помимо этого, налогами облагался топливный сектор для финансирования экспорта других полезных ископаемых. |
| The most dynamic sector is ranked as number (1). | Соответственно наиболее динамичный сектор помечен номером (1). |
| The global banking and financial services sector is the most sophisticated of all the trade efficiency sectors. | Глобальный банковский и финансовый сектор является наиболее сложным из всех секторов, определяющих эффективность торговли. |
| EDI is also making inroads into the banking sector. | ЭОД проникает и в банковский сектор. |
| It has assisted Eritrea in creating an enabling environment for investment in the mineral sector. | Она оказывает помощь Эритрее в создании благоприятных условий для инвестирования в горнорудный сектор. |
| The Committee may wish to consider, in particular, questions related to the impact of the reform process on the inland transport sector. | Комитет, возможно, пожелает рассмотреть вопросы, касающиеся, в частности, воздействия процесса реформы на сектор внутреннего транспорта. |
| Thus, the commodity sector also remained the major source of output and employment in most of the developing world. | Таким образом, в большинстве развивающихся стран сырьевой сектор продолжал также оставаться основной сферой производства и занятости. |
| The merchandise trade sector has to play a pivotal role of freeing the economy from unreliable sources of income. | Внешнеторговый сектор должен сыграть главную роль в деле освобождения экономики от ненадежных источников доходов. |
| But a crucial aspect of this so-called Scandinavian model of inflation is which sector sets the pace for the increase in wages. | Однако чрезвычайно важным аспектом этой так называемой скандинавской модели инфляции является то, какой сектор "задает тон" в повышении заработной платы. |
| The tourism sector performed well in 1996, with a rapidly rising number of tourists, particularly from Europe. | Успешно развивался в 1996 году сектор туризма, причем был отмечен стремительный рост числа туристов, особенно из Европы. |
| In South Africa, the agricultural sector gave the main impetus to GDP growth in 1996. | В Южной Африке сельскохозяйственный сектор явился главным фактором роста ВВП в 1996 году. |
| It is self-evident that a developed fisheries sector can be a crucial factor in enhancing the food security of developing countries. | Представляется самоочевидным, что развитый сектор рыболовной промышленности может быть решающим фактором в укреплении продовольственной безопасности развивающихся стран. |
| In Venezuela, the opening of the oil sector to foreign investors is attracting significant capital inflows and is increasing output. | В Венесуэле предоставление иностранным инвесторам доступа в нефтяной сектор способствует привлечению значительного объема капитала и росту объема добычи. |
| Regrettably, there appear to be attempts on the part of the Government to eradicate the informal sector. | К сожалению, правительство, похоже, предпринимает попытки ликвидировать неформальный сектор. |
| Poverty still persists, and the agricultural sector is still unmodernized. | Нищета все еще сохраняется, а сельскохозяйственный сектор еще не модернизирован. |
| This sector now provides up to 25 per cent of new social rental housing. | Данный сектор производит до 25 процентов нового социального арендного жилья. |
| The housing cooperative sector is growing rapidly, with 265 cooperatives having 33,000 members. | Кооперативный строительный сектор растет быстрыми темпами и насчитывает 265 кооперативов, объединяющих 33000 членов. |