Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Sector - Сектор"

Примеры: Sector - Сектор
Currently, about half of the Tajikistan Government budget is channelled to the social sector, predominantly to education and health care. В настоящее время около половины государственного бюджета страны направляется в социальный сектор, в основном в сферу образования и здравоохранения.
For that reason, over the years we have constantly allocated the largest percentage of the national budget to the education sector. Поэтому в сектор образования мы годами неизменно направляем самую большую часть национального бюджета.
The justice sector also benefited from the swearing in on 18 May of two new judges and four public defenders. Кроме того, 18 мая сектор правосудия пополнился двумя новыми судьями и четырьмя государственными защитниками.
At least four States exercise strong supervision over social activities and appear to control the non-profit sector. По крайней мере четыре государства осуществляют пристальное наблюдение за общественной деятельностью и, как представляется, контролируют некоммерческий сектор.
While coal and base metals production has declined, the industrial mineral sector has prospered. В то время как уменьшалось производство угля и основных металлов, сектор промышленной переработки минерального сырья процветал.
The mining sector is an important contributor to local and national economies in SEE. Горнодобывающий сектор вносит важный вклад в местную и национальную экономику стран ЮВЕ.
The main pole of attraction for PPPs is the transport sector. Главным направлением, к работе над которым привлекаются ГЧП, является транспортный сектор.
This slump is also affecting the ICT sector, although some segments have held up relatively well. Сокращение затронуло и сектор ИКТ, хотя некоторые его сегменты относительно успешно противостоят такой тенденции.
At the beginning of each year, each sector makes presentations on their project plans so that contents can be shared. В начале каждого года каждый сектор готовит сообщение о своих планах в отношении проектов, чтобы обменяться информацией.
Each sector can then jointly carry forward the projects after collecting opinions from other related sectors. Затем каждый сектор может совместными усилиями осуществлять проекты, после того как будут собраны мнения других смежных секторов.
In 2010, this sector directly or indirectly employed over 5,000 workers. В 2010 году этот сектор прямо или косвенно обеспечивал занятость 5000 работников.
Owing to problems in the coffee sector, however, very little coffee has been exported recently. Однако из-за трудностей, которые испытывает этот сектор в последнее время, экспорт кофе совсем невелик.
The financial services sector, one of the pillars of the Cayman Islands economy, accounts for approximately 42 per cent of GDP. На сектор финансовых услуг, один из основных сегментов экономики Каймановых островов, приходится приблизительно 42 процента ВВП.
Stable and effective policies, regulatory mechanisms and functional market infrastructures that promoted investment in the agricultural sector were therefore of paramount importance. Соответственно, первостепенное значение имеют стабильная и эффективная политика, регулирующие механизмы и отлаженная рыночная инфраструктура, способствующие осуществлению инвестиций в сельскохозяйственный сектор.
The agricultural sector remains small while the financial services industry is a growing component of the economy. Сектор сельского хозяйства по-прежнему невелик, в то время как доля отрасли финансовых услуг в экономике возрастает.
One major lesson learned from the crisis was the need for greater investment in the agriculture sector. Один из основных уроков кризиса свидетельствует о необходимости увеличения объема инвестиций в сельскохозяйственный сектор.
Liechtenstein welcomed Benin's efforts to provide the public education sector with the necessary financial resources. Лихтенштейн приветствовал усилия Бенина по направлению необходимых финансовых ресурсов в сектор государственного образования.
The decree also created the human rights sector. В соответствии с декретом создан сектор прав человека.
The budget for the sector has been declining each year. Объем бюджетных ассигнований в этот сектор уменьшается каждый год.
Nonetheless, many problems were still facing the education sector, including the education of individuals with disabilities. Тем не менее сектор образования продолжает сталкиваться со многими проблемами, включая образование инвалидов.
He also calls on the Government to allocate more resources to agriculture rather than to its military sector. Он также призвал правительство выделить дополнительные ресурсы на сельское хозяйство, а не на военный сектор.
In light of the magnitude of the recent global financial crisis and subsequent recession, it is likely that the informal sector has grown substantially. С учетом масштабов недавнего глобального экономического кризиса и последующего спада сектор неофициальной экономики, по всей видимости, существенно вырос.
A strong financial sector and disciplined fiscal policy has generally kept the Canadian economy in balance. В целом сбалансированность канадской экономики обеспечивают сильный финансовый сектор и жесткая бюджетно-финансовая политика.
Growth in this sector has been very rapid in developing countries, where large percentages of the population are un-banked. Данный сектор стремительно растет в развивающихся странах, значительная часть населения которых не охвачена банковскими услугами.
Investing in this strategic sector is not only an obligation, but also an essential step in the consolidation of democracy. Инвестирование в этот стратегически важный сектор является не только обязательством, но и важнейшим шагом в укреплении демократии.