The current SNA treats the informal sector in Chapter IV under the subheading The household sector and its sub-sectors. |
В нынешней СНС неформальный сектор рассматривается в главе IV в рубрике Сектор домашних хозяйств и его подсектора. |
Although it is viewed as a key development sector, the education sector found itself in need of immediate emergency assistance throughout the reporting period. |
Хотя сектор образования считается одним из ключевых с точки зрения развития, в течение отчетного периода ему пришлось оказывать неотложную чрезвычайную помощь. |
In many countries, the forest sector - in particular the rate of deforestation - have been impacted by developments in the agricultural sector. |
Во многих странах на лесной сектор - особенно на темпы обезлесёния - оказывали влияние процессы в сельскохозяйственном секторе. |
However, in many developing countries the formal or organized sector is less important than the informal or unorganized sector, and its potential for growth is under-exploited. |
Однако во многих развивающихся странах формальный, или организованный, сектор играет менее важную роль по сравнению с неформальным, или неорганизованным, сектором, и его потенциал для роста не получает достаточного развития. |
International cooperation in general and UNCTAD's activities in particular could make a major contribution to assisting enterprises from the informal sector in graduating to the formal sector. |
Международное сотрудничество в целом и деятельности ЮНКТАД, в частности, могли бы внести существенный вклад в усилия, призванные помочь предприятиям перейти из неформального в формальный сектор. |
For many developing countries, the informal sector remains an important, if not the most important, sector in the economy. |
З. Во многих развивающихся странах неформальный сектор по-прежнему занимает существенное место в их экономике, выступая иногда крупнейшим сектором. |
Skills training programmes are typically geared to formal sector employment, while the formal sector in much of Africa can absorb only a small minority of labour recruits. |
Программы повышения квалификации как правило ориентированы на трудовые ресурсы формального сектора, в то время как формальный сектор в большинстве африканских стран может принять лишь незначительное меньшинство вновь вступающих на рынок труда людей. |
The space sector was also quite different from the e-commerce sector, which had experienced high growth rates in the past few years. |
Кроме того, космический сектор заметно отличается, например, от сектора электронной торговли, темпы роста которого в последние годы были весьма высокими. |
For the first time since 1989 the Government has thus formulated specific objectives for the housing sector and recognized this sector as a top priority. |
Таким образом, впервые с 1989 года правительство сформулировало конкретные цели для жилищного сектора и признало, что этот сектор требует самого приоритетного внимания. |
Clearly one of the key issues related to energy security is its impact on the global financial sector and investments in the energy sector. |
Без сомнения, одним из ключевых вопросов, связанных с энергобезопасностью, является ее воздействие на глобальный финансовый сектор и инвестиции в энергетику. |
The service sector was the largest sector of the economy in almost all reporting Parties, with its share of GDP being more than 50 per cent. |
Почти во всех Сторонах, представивших доклады, крупнейшим сектором экономики является сектор услуг, на долю которого приходится более 50% ВВП. |
This sector differs from the industry sector becausein that of there is a very large number of actors, i.e. consumers and small businesses. |
Данный сектор отличается от сектора промышленности тем, что в нем действует огромное количество субъектов, т.е. потребителей и мелких предприятий. |
South Africa underlines the continued importance of a comprehensive approach to security sector review and reform in Timor-Leste with a view to achieving the country's full national ownership of the sector. |
Южная Африка подчеркивает, что по-прежнему необходимо придерживаться комплексного подхода к обзору и реформе сектора безопасности Тимора-Лешти, чтобы добиться передачи полной национальной ответственности за этот сектор. |
The most significant increases were observed in the utilities sector followed by the hotel and restaurants sector |
Самое значительное увеличение наблюдалось в секторе коммунальных услуг, за которым следует сектор гостинично-ресторанного обслуживания |
Business associations and governments can also support the commodity sector by lobbying and identifying market opportunities and channelling information flows to the enterprise sector. |
Ассоциации предпринимателей и правительства могут также поддерживать сырьевой сектор путем лоббистской деятельности и выявления рыночных возможностей, а также информационного обеспечения предприятий. |
Since the sector was not exposed to competition, product quality and diversity, flexibility and efficient resource use received little attention, especially in the consumer goods sector. |
Поскольку этот сектор не знал конкуренции, качеству и ассортименту продукции, гибкости и эффективному использованию ресурсов уделялось мало внимания, особенно в секторе товаров широкого потребления. |
Angola rural sector (agriculture, silviculture and livestock) is the second major productive sector of the country, next to the oil activity. |
Сельскохозяйственный сектор Анголы (земледелие, лесоводство и животноводство) является вторым по величине сектором экономики страны после добычи нефти. |
Where a GHG projection was not available for a particular sector, that sector was not included in the totals. |
В случаях, когда для того или иного сектора отсутствовал прогноз выбросов ПГ, этот сектор не включался в итоговые показатели. |
In conclusion, the lack of research into the coach transport sector is regrettable because it is a sector that is rich in potential. |
В заключение участники совещания констатировали, что сектор междугородных автобусных перевозок недостаточно хорошо изучен, и это вызывает сожаление, поскольку он обладает огромным потенциалом. |
As we see it, the southern sector receives more aid than the northern sector. |
Очевидно, что южный сектор получает больше помощи, чем северный. |
DPEO is composed of two sectors: the sector on gender equality and the sector on measures against domestic violence. |
УПРВ состоит из двух подразделений: сектор по вопросам гендерного равенства и сектор по мерам борьбы с насилием в семье. |
It has conducted inspection campaigns targeting the private education sector and the service sector, and has observed cases of non-compliance and violations. |
Оно провело кампании инспектирования, направленные на частный сектор образования и на сектор услуг, и отметило случаи несоблюдения стандартов и нарушений. |
Also, workers who left the agriculture sector were not absorbed by the industry sector. |
Кроме того, сектор промышленности не смог поглотить всех лиц, покинувших сельскохозяйственный сектор. |
In some countries, the informal sector was at least as large as the formal sector. |
В некоторых странах неформальный сектор является столь же крупным, что и формальный. |
MoE is responsible for the governmental education sector and also monitors the private education sector. |
Министерство образования отвечает за сектор государственного образования и также осуществляет контроль за сектором частного образования. |