Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Sector - Сектор"

Примеры: Sector - Сектор
That was particularly true in boosting investment in the agricultural sector and raising rural wages and productivity. Это особенно касается увеличения инвестиций в сельскохозяйственный сектор и повышение заработной платы и производительности труда на его предприятиях.
The agricultural sector and rural development play important roles in reducing poverty and ensuring food security. Сельскохозяйственный сектор и развитие сельских районов играют важную роль в сокращении масштабов нищеты и обеспечении продовольственной безопасности.
Over the past five years, the transport sector had accounted for 20 per cent of total investments in the country. В целом за последние пять лет на транспортный сектор приходилось 20 процентов всех осуществленных в стране инвестиций.
The transport sector is a major consumer of scarce natural, financial and other resources. ЗЗ. Транспортный сектор является одним из основных потребителей дефицитных природных, финансовых и других ресурсов.
Pressures on natural systems also affect the water sector. Нагрузка на природные системы затрагивает также и водный сектор.
With many projects being implemented or considered, countries are also applying new ways of thinking to facilitate investment in the railway sector. Ввиду большого числа осуществляемых или рассматриваемых проектов, страны ищут новые подходы к поощрению инвестиций в железнодорожный сектор.
It was also noted that the Protocol could serve as a vehicle to mobilize political support for investment in the water and sanitation sector. Также было отмечено, что Протокол может быть использован в качестве механизма для мобилизации политической поддержки в интересах направления инвестиций в сектор воды и санитарии.
This means that that percentage of people has moved to the informal sector. Это означает, что соответствующие работники перешли в неформальный сектор экономики.
In addition to infrastructure, the agriculture sector has been severely affected by the declines in public investment. Помимо инфраструктуры, сектор сельского хозяйства серьезно пострадал от сокращения объема государственных инвестиций.
Several programs in the Canadian System of National Accounts (CSNA) cover the retail and wholesale trade sector. В рамках Системы национальных счетов Канады (СНСК) существует ряд программ, охватывающих сектор оптовой и розничной торговли.
The forest sector has not yet made full use of LCA in its work, including in its communications. Лесной сектор пока еще неэффективно использует АЖЦ в своей работе, включая свою коммуникационную деятельность.
The forest sector in the UNECE region makes the greatest possible contribution to the emerging green economy. Лесной сектор региона ЕЭК ООН вносит максимально возможный вклад в развитие формирующейся "зеленой" экономики.
The inland waterway sector is operating under difficult economic circumstances. Сектор внутреннего водного транспорта функционирует в сложных экономических условиях.
The waterways sector relies on a skilled workforce. Сектор водных перевозок опирается на квалифицированную рабочую силу.
Women are largely relegated to the informal sector, where they have less job security and lower wages. Большинство женщин вытеснены в неформальный сектор, где они имеют меньше гарантий занятости и более низкую заработную плату.
Other important laws or normative acts regulating the health-care sector are: К другим важным законам и нормативным актам, регулирующим сектор здравоохранения, относятся:
The informal sector is basically associated with household enterprises. Неформальный сектор по существу ассоциируется с семейными предприятиями.
Worldwide, and also across the region, it is the business sector that spends most on research and development. В мире, в том числе в нашем регионе, основную долю расходов на НИОКР осуществляет предпринимательский сектор.
In East Africa, these sectors as well as a growing banking sector will contribute to continued economic expansion, especially in Kenya. В Восточной Африке эти сектора, а также растущий банковский сектор, будут содействовать непрерывному росту экономики, особенно в Кении.
The insurance sector is also insufficiently developed for the same reasons. Сектор страхования также остается недостаточно развитым по тем же причинам.
Nowadays, the agricultural sector employs a diversity of technological solutions with the ability to create a lot more decent jobs for people. Современный сельскохозяйственный сектор использует разнообразные технологические решения, способные создать значительно большее число достойных рабочих мест для людей.
The ownership sector consists mostly of flats in family homes (75%) used for housing by their owners. Сектор собственного жилья представлен главным образом квартирами в семейных домах (75%), используемыми их владельцами для проживания.
The rental sector consists of about 60% of flats owned by municipalities, i.e. the former state housing funds. Сектор арендного жилья состоит примерно на 60% из квартир, принадлежащих муниципалитетам, т.е. входивших в прошлом в состав государственного жилищного фонда.
The co-operative sector consists mostly of flats owned by housing construction co-operatives founded in the period 1960 - 1990. Кооперативный сектор включает в основном квартиры, принадлежащие жилищным строительным кооперативам, созданным в период 1960-1990-х годов.
This is due to a number of challenges facing this sector, including inadequate electricity supply in the State Party. Это объясняется трудностями, с которыми сталкивается этот сектор, включая недостаточное электроснабжение в государстве-участнике.