Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Sector - Сектор"

Примеры: Sector - Сектор
The migration sector is no exception. Не является исключением и сектор миграции.
Women dominated in the manufacturing sector, as well as in the teaching and nursing professions. Женщины доминируют в таких областях, как обрабатывающий сектор, а также в таких профессиях, как преподаватели и медсестры.
The informal sector represents a fundamental component of the economic structure of many developing countries and countries in transition. Неформальный сектор представляет собой основополагающий компонент экономики многих развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
United Nations technical agencies have made significant investments in the education sector. Технические учреждения Организации Объединенных Наций вкладывают значительные средства в сектор образования.
Investment in the oil sector and trade liberalization, although significant, will not be enough. Однако, несмотря на важность привлечения инвестиций в нефтяной сектор и на цели либерализации торговли, этого недостаточно.
The report of the Secretary-General had described Belarus as a country where the State sector played a predominant role in the economy. В своем докладе Генеральный секретарь отнес Беларусь к числу стран, в экономике которых доминирует государственный сектор.
Consequently, instead of becoming a source of funds for poverty reduction, the Malian cotton sector actually generated poverty. По этой причине вместо того, чтобы стать источником финансирования деятельности по сокращению масштабов нищеты, сектор производства хлопка в Мали фактически порождает нищету.
The instruments of governance in India and non-governmental sector provided the necessary support for eliminating all forms of discrimination. Органы государственной власти Индии и негосударственный сектор оказывают необходимую поддержку ликвидации всех форм дискриминации.
We are strengthening the export sector, promoting investments to create jobs and speeding up rural economic development. Мы укрепляем экспортный сектор, обеспечиваем инвестиции для создания рабочих мест и ускорения экономического развития сельских районов.
The UNESCO education sector includes the development of national plans and programmes on human rights education through national and subregional projects. Образовательный сектор ЮНЕСКО включает разработку национальных планов и программ воспитания в области прав человека в рамках региональных и субрегиональных проектов.
As noted in paragraphs 29 to 34 above, the telecommunications sector was badly affected by the hurricane. Как отмечалось в пунктах 29 - 34 выше, телекоммуникационный сектор сильно пострадал от урагана.
The construction sector is also an important contributor to the economy, while the farming and fishing sectors are relatively well developed. Сектор строительства также играет важную роль в экономике, при этом сельское хозяйство и рыболовство также развиты относительно хорошо.
The fisheries sector in Pakistan makes a small but significant contribution to Pakistan's economy. Сектор рыболовства в Пакистане вносит небольшой, но заметный вклад в экономику Пакистана.
The representative of the Human Resources Network supported the proposal to define more clearly the public/non-profit sector of the employer sample. Представитель Сети по вопросам людских ресурсов поддержал прозвучавшее ранее предложение более четко определить государственный/ некоммерческий сектор выборки работодателей.
With regard to breadth of coverage, the 'service sector' umbrella covers a diverse set of economic activity. Что касается широты охвата, то "сектор услуг" охватывает множество разнообразных видов экономической деятельности.
Judging from the data on cross-border mergers and acquisitions, privatization-related FDI in these economies took place predominantly in the services sector. Судя по данным о трансграничных слияниях и поглощениях, связанные с приватизацией ПИИ поступают в экономику этих стран главным образом в сектор услуг.
Panama created databases of various entities providing credit, including the banking sector, NGOs, and cooperatives. Панама создала базы данных различных подразделений, предоставляющих кредиты, включая банковский сектор, НПО и кооперативы.
A weak rural sector is detrimental to good health, nutrition, food security and resilience of livelihoods. Слабый сельский сектор не способствует укреплению здоровья, рациона питания, продовольственной безопасности и устойчивости средств существования.
A widely cited example concerns the ICT sector in India. В качестве примера довольно часто приводится сектор ИКТ Индии.
The sector continued to be one of the most vibrant sectors in 2005. В 2005 году этот сектор продолжал оставаться одним из наиболее динамичных.
During 2005, the sector continued to deal with the aftermath of Hurricane Ivan. В 2005 году этот сектор продолжал преодолевать последствия урагана «Иван».
According to the administering Power, Bermuda's international business sector continues to grow. По данным Управляющей державы, сектор международного бизнеса Бермудских островов продолжает развиваться.
FAO recommended that the SIDS forum promote the implementation of the mid-term investment program in the agricultural sector. ФАО рекомендовала форуму малых островных развивающихся государств содействовать осуществлению среднесрочной программы инвестиций в сельскохозяйственный сектор.
Humanitarian assistance expenditures have represented, by far, the largest sector in the area of technical cooperation. Расходы на гуманитарную помощь до настоящего времени представляют собой крупнейший сектор в сфере технического сотрудничества.
The key challenge facing the Government is to create a favourable environment for investment in the non-oil sector and to diversify exports. Перед правительством стоит ключевая задача создания благоприятных условий для привлечения инвестиций в ненефтяной сектор и диверсификации экспорта.