New applications of ICT are profoundly changing the service sector. |
Новые области применения ИКТ коренным образом изменяют сектор услуг. |
The informal sector as a major area of low-productivity income-earning opportunity; |
неформальный сектор в качестве основной области, где имеются возможности заниматься мелкомасштабной приносящей доход деятельностью; |
This was compounded by the problems facing the agricultural sector following a poor yield in basic grains. |
К этому добавились проблемы, с которыми сталкивался сельскохозяйственный сектор в связи с низкими показателями производства основных зерновых культур. |
The enterprise sector also directly supports analytical and statistical activities as well as workshops, seminars and study tours. |
Кроме того, сектор предприятий непосредственно поддерживает аналитическую и статистическую деятельность, а также рабочие совещания, семинары и ознакомительные поездки. |
At the same time, however, the transport sector is a major contributor to environmental problems. |
З. В то же время транспортный сектор является одним из основных источников появления экологических проблем. |
The completion of the central pipeline ramifications will accelerate the penetration of natural gas in the industrial sector. |
ЗЗ. Завершение строительства ответвлений от центрального трубопровода ускорит проникновение природного газа в промышленный сектор. |
Many Parties noted that the energy supply and transformation sector is their largest emissions source. |
Многие стороны отмечали, что сектор энергоснабжения и преобразования энергии является для них крупнейшим источником выбросов. |
This sector includes trade, hotels and restaurants, transport and communication, and financial and other business services. |
Этот сектор включает торговлю, гостинично-ресторанное хозяйство, транспорт и связь, финансовые и иные деловые услуги. |
In the late 1980s, many women entered the labour market, especially in the informal sector. |
В конце 80-х годов многие женщины включились в рынок труда, особенно в его неформальный сектор. |
This sector has experienced rapid and extensive growth. |
Этот сектор отличается быстрым и экстенсивным ростом. |
This sector comprises the medical services of UNRWA, offered to refugees following the catastrophe of 1948 and consisting of 18 health centres. |
Этот сектор охватывает медицинские услуги, которые после катастрофы 1948 года предоставляет беженцам БАПОР, и включает 18 поликлиник. |
The number of women working in the informal sector of the economy has increased rapidly in recent decades. |
Одной из сфер экономики, характеризующейся быстрым ростом в течение последних десятилетий, является так называемый неформальный сектор. |
Secondary sector: Mining and quarrying, manufacturing, electricity, gas and water, and construction. |
Вторичный сектор: добыча полезных ископаемых в шахтах и карьерах, промышленное производство, электро-, газо- и водоснабжение, строительство. |
In fact, the informal sector can often be an area of economic dynamism and growth. |
По сути дела, неформальный сектор зачастую может стать областью экономического динамизма и роста. |
The Commission would also address a specific sector of the economy in detail at each session. |
Кроме того, на каждой сессии Комиссия будет подробно рассматривать один конкретный сектор экономики. |
The radical changes necessary to establish a market economy had a serious impact on its social sector and the living standards of the Russian people. |
Коренные изменения, необходимые для создания рыночной экономики, оказали серьезное воздействие на ее социальный сектор и уровень жизни населения России. |
In Bangladesh, spending in the social sector far exceeded that target. |
В Бангладеш расходы на социальный сектор значительно превышают этот целевой показатель. |
A new approach is, therefore, necessary to guide the sector towards environmentally, socially and economically sustainable development. |
Таким образом, необходим новый подход, для того чтобы направить этот сектор по пути экологически безопасного и устойчивого в социальном и экономическом плане развития. |
Recourse to foreign capital is sometimes rejected when the insurance sector is deemed of strategic importance to the country. |
В тех случаях, когда сектор страхования считается стратегически важным для той или иной страны, порой приходится отказываться от возможностей использовать иностранный капитал. |
Currently, our expenditures on the social sector outstrip any of our other budgetary expenses. |
В настоящее время наши расходы на социальный сектор превышают любую другую статью наших бюджетных расходов. |
In most developing countries, the formal sector is incapable of providing a sufficient number of jobs to meet existing and future projected requirements. |
В большинстве развивающихся стран формальный сектор не способен создать достаточное количество рабочих мест для покрытия существующих и прогнозируемых будущих потребностей. |
The agricultural sector was thus central to the strategy to combat poverty and stimulate strong economic growth for sustainable human development. |
Сельскохозяйственный сектор является таким образом основным движителем стратегии борьбы за ликвидацию нищеты и ускоренного экономического роста в целях обеспечения устойчивого развития человеческого потенциала. |
The situation is very complex and more than one sector is to blame. |
Положение является очень сложным, и ответственность за это несет не один сектор. |
The SME sector was one of the pillars of the Polish economy, and its role would increase in the future. |
Сектор МСП является одной из основных опор польской экономики, и его роль в будущем будет возрастать. |
The inland shipping sector is, by nature and because of its economic scale, an intrinsically safe transport mode. |
Сектор внутреннего судоходства по своему характеру и масштабам экономической деятельности в существе своем является безопасным видом транспорта. |