Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Sector - Сектор"

Примеры: Sector - Сектор
Credit is often insufficient, even when there is ample liquidity in the banking sector. Кредиты нередко являются недостаточными, даже когда банковский сектор располагает богатыми ликвидными средствами.
On the flipside, it is important to note that the financial sector can grow too large relative to the domestic economy. В то же время, важно отметить, что финансовый сектор может вырасти слишком большим по отношению к отечественной экономике.
Another area of attention is the incorporation of these enterprises into the formal sector. Еще одной сферой внимания является включение этих предприятий в организованный сектор.
Transforming the agricultural sector in a sustainable manner is crucial for ensuring food and nutrition security. Для обеспечения продовольственной безопасности и безопасности питания необходимо перевести сельскохозяйственный сектор на рельсы устойчивого развития.
The intent of the project was to develop a broad traceability system, which would eventually cover the whole sector. Цель этого проекта состоит в создании широкой системы отслеживания продукции, которой будет охвачен весь сектор.
They will likely revolutionize the transport sector, and their successful deployment will require the assistance of the ITC. Они, по-видимому, позволят радикально преобразовать транспортный сектор, и для их внедрения потребуется помощь со стороны КВТ.
In this context, discussions underscored the importance of investing in the services sector to improving connectivity. В этой связи участники обсуждений подчеркнули важность инвестиций в сектор услуг для усиления связанности.
The aquaculture sector is relatively underdeveloped in terms of human and technical resources. Сектор аквакультуры является относительно слаборазвитым с точки зрения человеческих и технических ресурсов.
The energy sector in the least developed countries needs to be bolstered by long-term national energy policies with cross-sectoral transformative linkages and action plans. Необходимо укрепить сектор энергетики в наименее развитых странах на основе долгосрочной национальной энергетической политики, включающей межсекторальные преобразующие связи и планы действий.
The security sector public expenditure review being conducted by the Federal Government with support from the World Bank and UNSOM continued. Федеральное правительство при поддержке Всемирного банка и МООНСОМ продолжало проводить обзор государственных расходов на сектор безопасности.
The paper recognizes the important role that the diverse commercial sector can play in assisting multilateral efforts in non-proliferation of weapons of mass destruction. В документе признается, что отличающийся разнообразием коммерческий сектор может сыграть важную роль в оказании содействия многосторонним усилиям по нераспространению оружия массового уничтожения.
The transportation sector stopped the strike on the third day owing to complaints from the population. Транспортный сектор прекратил бастовать на третий день ввиду жалоб со стороны населения.
Peacebuilding and State-building goal 2: security sector Цель 2 в области миростроительства и государственного строительства: сектор безопасности
In response, the security sector has developed an integrated strategy to provide the framework for cooperation and effective resource management for the elections. С учетом этого сектор безопасности разработал комплексную стратегию обеспечения базы для сотрудничества и эффективного управления ресурсами в контексте выборов.
The building sector is underrepresented in the CDM. Строительный сектор оказался недопредставленным в МЧР.
The aim was that the industrial sector should double in four years. Задача состоит в том, чтобы за четыре года промышленный сектор вырос вдвое.
Weaker exports growth has taken its toll on domestic demand through its adverse effect on investments in the market sector and labour market. Снижение темпов роста экспорта, имевшее негативные последствия для инвестиций в рыночный сектор и рынок труда, отразилось на внутреннем спросе.
The informal sector in Suriname is relatively large. В Суринаме имеется достаточно большой неформальный сектор.
Often, the prime goal was to bring economic activities into the formal sector. Зачастую главная цель заключается в том, чтобы перевести хозяйственную деятельность в формальный сектор.
It was possible that the focus of the GEF project in Ukraine would consequently be shifted to the servicing sector. Возможно, что проект ГЭФ в Украине будет соответственно переориентирован на сектор обслуживания.
The most notable benefits are likely to come from the XPS sector in the period beyond 2025. Скорее всего, наиболее заметные преимущества обеспечит сектор ЭПС в период после 2025 года.
The HCFC consumption sector forms the largest component of the replenishment. На сектор потребления ГХФУ приходится наибольшая доля пополнения.
Project planning is under way between UNEP, national and international textile sector actors and Chinese governmental organizations. Планирование проекта ведется силами ЮНЕП, национальных и международных участников, представляющих текстильный сектор, и китайских государственных организаций.
The agricultural sector is prone to anti-competitive practices in many developing countries. Во многих развивающихся странах сельскохозяйственный сектор подвержен антиконкурентной практике.
It has been observed that the natural resources sector is usually isolated, with weak linkages to other sectors. Было отмечено, что сектор природных ресурсов обычно является изолированным и имеет слабые связи с другими секторами.