Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Sector - Сектор"

Примеры: Sector - Сектор
Particular attention should be given to strengthening the regulation of artisanal production and to bringing small-scale miners into the formal sector. Особое внимание следует уделить вопросу об ужесточении урегулирования кустарного производства и вовлечению мелких алмазодобытчиков в формальный сектор.
The financial sector remains underdeveloped and the overall level of financial intermediation is very low compared with that of EU. Финансовый сектор остается слаборазвитым, а общий объем операций по финансовому посредничеству весьма низок в сравнении с аналогичным показателем в ЕС.
The banking sector in CIS remains fragmented and many banks are weak. Банковский сектор в СНГ остается раздробленным, а многие банки слабыми.
The institutional environment for agriculture also significantly affects the sector's productivity and performance. Росту продуктивности сельского хозяйства мешает ряд структурных проблем, оказывающих влияние на этот сектор.
EFSOS addresses cross-sectoral policy issues, considering the importance of external policies for the forest sector. В ПИЛСЕ анализируются и вопросы кросс-секторальной политики, в частности влияние политики, проводимой в других секторах, на лесной сектор.
Diverse stakeholders, including the business sector, non-governmental organizations and international organizations, have proposed principles of corporate social responsibility. Различные заинтересованные участники, включая предпринимательский сектор, неправительственные организации и международные организации, предложили принципы корпоративной социальной ответственности.
The rural sector, and specifically agriculture, plays an important role in the economies of Central and Eastern Europe and NIS. Аграрный сектор, в частности сельское хозяйство, играет важную роль в экономике стран Центральной и Восточной Европы и ННГ.
The transport sector and the use of coal will require policy attention. Транспортный сектор и использование угля потребуют внимания на стратегическом уровне.
Public revenue raising must improve and the financial sector should be so tuned as to promote savings and investment. Необходимо повысить эффективность деятельности по мобилизации бюджетных поступлений, а финансовый сектор должен регулироваться таким образом, чтобы он стимулировал сберегательную и инвестиционную деятельность.
In addition to the extension of the runway of Wallblake Airport, the Government intends to strengthen the air transport sector in general. Помимо увеличения протяженности взлетно-посадочной полосы в аэропорту Уоллблэйк, правительство намерено укрепить сектор воздушного транспорта в целом.
Among measures to improve the economic situation in the Territory, the Government proposed the liberalization of the telecommunications sector. В рамках мер, направленных на улучшение экономического положения в территории, правительство намеревалось либерализовать телекоммуникационный сектор.
The hotel sector lost, albeit temporarily, some 20 per cent of its capacity. Гостиничный сектор потерял, хотя и временно, около 20 процентов своего потенциала.
During the reporting period, the international business sector, including insurance, reinsurance and mutual fund management and administration, continued to dominate the economy. В течение отчетного периода в экономике по-прежнему доминировал международный предпринимательский сектор, включая страхование, перестрахование и управление взаимными фондами.
Among the constraints have been the increasingly restrictive political climate and an almost non-existent NGO sector. К числу проблем относятся все более ограничительный политический климат и практически отсутствующий в стране сектор неправительственных организаций.
The international corporate sector was a major actor in commodity trade. Международный корпоративный сектор является одним из главных действующих лиц в торговле сырьевыми товарами.
The independent sector has been expanded in response to parents' demands for a different type of education than that provided in State and Church schools. Сектор независимых школ расширялся в соответствии с запросами родителей в отношении предоставления возможности получения образования иного вида по сравнению с тем, который предоставляется в государственных и церковных школах.
A healthy financial sector was a precondition for supporting development goals. Здоровый финансовый сектор - это предпосылка оказания поддержки в достижении целей развития.
Kazakhstan was expanding its information sector under a special government programme to develop a national information infrastructure. Казахстан расширяет свой информационный сектор, осуществляя специальную правительственную программу развития национальной информационной инфраструктуры.
Equatorial Guinea is devoting 20 per cent of its investment to the social sector. В Экваториальной Гвинее на социальный сектор приходится 20 процентов всех капиталовложений.
The most fragile sector of the Administration in Timor-Leste is the judiciary. Наименее окрепший сектор в администрации Тимора-Лешти - это судебная система.
Economic growth was negative in 2001 and the informal sector has continued to expand. Экономический рост в 2001 году был негативным, а неформальный сектор продолжал расширяться.
The banking sector is preparing its technical implementation at present. В настоящее время банковский сектор готовится к ее техническому осуществлению.
This means that the financial sector primarily caters to company structures. Это означает, что финансовый сектор обслуживает в основном компании.
It had also liberalized its services sector and other sectors as well, but today it was being requested to liberalize even more. Она также либерализовала свой сектор услуг, а также другие сектора, однако сегодня от нее требуют провести еще большую либерализацию.
Africa has not been able to increase the productivity of its agriculture because of low investment in the sector. Африка не смогла повысить производительность своего сельского хозяйства из-за низких инвестиций в этот сектор.