Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Sector - Сектор"

Примеры: Sector - Сектор
Nowadays, the distribution sector in developing countries is also changing rapidly. Сегодня распределительный сектор в развивающихся странах также быстро меняется.
The objective is to turn the commodity sector from an obstacle to development into an engine of growth. Основная задача заключается в том, чтобы превратить сырьевой сектор из препятствия на пути развития в двигатель экономического роста.
Sensitivity to the needs of women will be particularly important, as the textiles and clothing sector is traditionally an important employer of women. Особенно важно внимательно относиться к нуждам женщин, поскольку сектор текстильных изделий и одежды традиционно является для них важным работодателем.
The tourism sector is also vulnerable to social stress and environmental risk, such as damage to natural eco-systems. Туристический сектор уязвим и с точки зрения социальной нагрузки и экологического риска, например причинения ущерба природным экосистемам.
The sector had a huge untapped potential for international division of labour, since only 10 per cent of services were traded internationally. Этот сектор имеет колоссальный нереализованный потенциал для международного разделения труда, поскольку международной торговлей охвачены лишь 10% всех услуг.
It was felt that the informal sector also needed to be brought into the mainstream to enhance exports. Было высказано мнение о том, что неформальный сектор также необходимо включить в общий процесс усилий по расширению экспорта.
The private financial sector in developed and developing countries should be involved in the partnership, assuming corporate responsibility in the development of emerging markets. В такое партнерство необходимо вовлечь частный финансовый сектор в развитых и развивающихся странах, который должен взять на себя корпоративную ответственность в процессе развития формирующихся рынков.
Another sector where liberalization could bear fruit very quickly is the area of housing. Другим сектором, где либерализация может быстро принести плоды, - является жилищный сектор.
From this angle, "services and others" could be another priority sector. С этой точки зрения еще одним приоритетным сектором может быть сектор "услуг и проч.".
Traditionally, these services were considered an intrinsically domestic sector, and were protected and regulated in most countries. Традиционно этот сектор услуг рассматривался как исключительно внутренний и в большинстве стран являлся объектом защиты и регулирования.
The forest sector has the potential to make a much larger contribution to broader sustainable development goals. Лесной сектор обладает потенциалом для внесения значительно большего вклада в достижение более общих целей устойчивого развития.
The forest sector can contribute to biodiversity conservation with significant increases in protected areas, provided it is adequately funded. Лесной сектор может содействовать сохранению биологического разнообразия путем значительного увеличения площадей охраняемых районов, при условии что для этого у него будут иметься достаточные средства.
In short, the situation has changed and this sector is now subject to supervision and licensing. Не вызывает сомнения, что в настоящее время положение изменилось, и можно утверждать, что этот сектор находится под контролем и осуществляет свои операции на основе лицензии.
Besides creating jobs, the sector can contribute through training, internship, and mentorship for entrepreneurs. Кроме создания рабочих мест этот сектор может вносить свой вклад посредством организации профессиональной подготовки, стажировок и шефства над предпринимателями.
An additional civilian police operational sector has also been established in Abidjan. Дополнительный оперативный сектор гражданской полиции создан также в Абиджане.
The farming sector can only recover if security is restored, and then it would take two to three years. Сельскохозяйственный сектор может восстановиться, только если будет восстановлено состояние безопасности, но даже в этих условиях на это потребуется от двух до трех лет.
It is time for this vital sector of the economy to get involved. Настало время задействовать этот важный сектор экономики.
The new Social Development Act in Guatemala targeted the entire social sector. В Гватемале новый Закон о социальном развитии охватывает весь социальный сектор.
The transport sector is the second largest energy consumer in Europe. Транспортный сектор является вторым крупнейшим потребителем энергии в Европе.
Over the last 15-20 years the industrial sector has reduced its detrimental impact on the environment. За последние 15-20 лет промышленный сектор уменьшил свое пагубное воздействие на окружающую среду.
This goal cannot be achieved without strong and stable policies and institutions for the sector. Эта цель не может быть достигнута, если сектор не будет проводить целенаправленной и стабильной политики и располагать прочными и эффективными учреждениями.
The entire sector is under scrutiny to consider all three pillars in its approach to harvesting, production and marketing. Тому, как сектор в целом учитывает эти три компонента в своем подходе к лесозаготовительной деятельности, производству и маркетингу, уделяется пристальное внимание.
Fortunately the forest and forest industry sector is responding positively to demands for sustainable management and development. К счастью, сектор лесного хозяйств положительно реагирует на требования относительно обеспечения устойчивого управления и развития.
Through development of new and existing market channels and innovation the sector is competing globally. Благодаря освоению новых и укреплению существующих каналов сбыта и инновационной деятельности сектор сегодня успешно конкурирует на глобальных рынках.
In addition, the forest sector could make a significant contribution to the goals of renewable energy policy. Кроме того, лесной сектор может внести значительный вклад в достижение целей политики в области использования возобновляемых источников энергии.