| Every night we quarter a new sector. | Каждую ночь мы объезжам новый сектор. |
| He didn't hear which sector. | Он не слышал, какой сектор. |
| I haven't gone into any sector. | Я не ушёл ни в какой сектор. |
| Been a trifle busy lately with a little war that threatened to wipe out this entire sector. | Мы тут забавлялись с маленькой войной которая угрожала всего лишь стереть в порошок весь сектор. |
| The banking sector has been reinforced through the opening of a new international bank. | Банковский сектор был укреплен за счет открытия нового международного банка. |
| Moreover, the primary sector is often divorced from the rest of the economy, with limited linkages to other sectors. | Кроме того, сырьевой сектор нередко обособлен от всей остальной экономики и имеет ограниченные связи с другими секторами. |
| These mechanisms cover all the major areas, including the transport sector with which this report is more specifically concerned. | Эти механизмы охватывают все основные области, включая транспортный сектор, рассмотрению которого и посвящен настоящий доклад. |
| Much of this growth is derived from the region's oil sector, oil production having continued to expand in Kuwait and other countries. | Большая часть этого прироста приходится на нефтяной сектор региона, при этом добыча нефти по-прежнему растет в Кувейте и других странах. |
| In this respect, various studies have demonstrated serious losses from the lack of adequate investments in the electricity sector. | В этой связи в различных исследованиях показаны большие потери, вызванные нехваткой соответствующих инвестиций в сектор электроэнергетики. |
| The mining sector has contributed and continues to contribute to the economic growth and development of developing countries and countries in transition. | Горнодобывающий сектор содействовал и продолжает содействовать экономическому росту и развитию развивающихся стран и стран с переходной экономикой. |
| The transformation then focused on this sector, and many projects and agricultural activities were implemented. | Тогда реформы были направлены на этот сектор, в результате чего были осуществлены многие проекты и мероприятия в сельскохозяйственной области. |
| The industrial sector, however, is still characterized by a narrow range of manufactured products and low levels of specialization, productivity and capacity utilization. | Однако промышленный сектор по-прежнему характеризуется узким кругом производимых промышленных товаров и низкими уровнями специализации, производительности и использования потенциала. |
| The sector is also suffering from a shortage of skilled manpower for activities ranging from planning to operations and management, particularly middle- and higher-level management. | Кроме того, сектор также страдает от нехватки квалифицированных кадров для осуществления такой деятельности, как планирование и операции и управление, особенно среднего и высшего управленческого звена. |
| The external trade sector can play a catalytic role in sustainable social and economic development. | Сектор внешней торговли может играть стимулирующую роль в обеспечении социального и экономического развития. |
| This sector has been shrinking as a result of restructuring. | В результате перестройки этот сектор сокращается. |
| Since this funding will cover work well into 1995, the sector is not included in the 1994 consolidated humanitarian assistance programme. | Поскольку с помощью этих средств будет обеспечиваться финансирование работ, осуществление которых будет продолжаться и в 1995 году, указанный сектор не включен в рассчитанную на 1994 год Сводную программу гуманитарной помощи. |
| However, the road sector requires long-term planning. | Тем не менее автодорожный сектор нуждается в долгосрочном планировании. |
| In Belize, however, the sector expanded in 1994, given its linkage to agricultural activity. | В Белизе этот сектор, будучи связанным с сельскохозяйственной деятельностью, расширился в 1994 году. |
| However, in many developing countries, this very sector constitutes an essential segment of economic and social life. | Вместе с тем во многих развивающихся странах этот сектор как раз и представляет собой основной вид социально-экономической деятельности. |
| In a number of poorer developing countries, the modern industrial production sector does not, however, provide for a large pool of similar risks. | Вместе с тем в ряде беднейших развивающихся стран современный сектор промышленного производства не располагает широким набором аналогичных страховых рисков. |
| These policies focus almost exclusively on the formal sector. | Эта политика сфокусирована почти исключительно на формальный сектор. |
| Investments in that sector are key to the success of the programme. | Инвестиции в этот сектор играют ключевую роль в деле достижения успеха этой программы. |
| The offshore finance sector continued to expand with a 27 per cent increase in company registrations in 1993. | Офшорный финансовый сектор продолжал расширяться: число зарегистрированных компаний возросло в 1993 году на 27 процентов. |
| The manufacturing sector, which is dominated by electronic assembly plants, depends significantly on subcontracting arrangements with the companies domiciled in the United States. | Сектор обрабатывающей промышленности, в котором доминируют предприятия по сборке электронных устройств, в значительной степени зависит от заключения субподрядов с компаниями, базирующимися в Соединенных Штатах Америки. |
| The East Timor provincial administration will provide the necessary support to encourage investment in the forestry sector. | Провинциальная администрация Восточного Тимора будет обеспечивать необходимую поддержку для привлечения инвестиций в лесной сектор. |