Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Sector - Сектор"

Примеры: Sector - Сектор
Every night we quarter a new sector. Каждую ночь мы объезжам новый сектор.
He didn't hear which sector. Он не слышал, какой сектор.
I haven't gone into any sector. Я не ушёл ни в какой сектор.
Been a trifle busy lately with a little war that threatened to wipe out this entire sector. Мы тут забавлялись с маленькой войной которая угрожала всего лишь стереть в порошок весь сектор.
The banking sector has been reinforced through the opening of a new international bank. Банковский сектор был укреплен за счет открытия нового международного банка.
Moreover, the primary sector is often divorced from the rest of the economy, with limited linkages to other sectors. Кроме того, сырьевой сектор нередко обособлен от всей остальной экономики и имеет ограниченные связи с другими секторами.
These mechanisms cover all the major areas, including the transport sector with which this report is more specifically concerned. Эти механизмы охватывают все основные области, включая транспортный сектор, рассмотрению которого и посвящен настоящий доклад.
Much of this growth is derived from the region's oil sector, oil production having continued to expand in Kuwait and other countries. Большая часть этого прироста приходится на нефтяной сектор региона, при этом добыча нефти по-прежнему растет в Кувейте и других странах.
In this respect, various studies have demonstrated serious losses from the lack of adequate investments in the electricity sector. В этой связи в различных исследованиях показаны большие потери, вызванные нехваткой соответствующих инвестиций в сектор электроэнергетики.
The mining sector has contributed and continues to contribute to the economic growth and development of developing countries and countries in transition. Горнодобывающий сектор содействовал и продолжает содействовать экономическому росту и развитию развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
The transformation then focused on this sector, and many projects and agricultural activities were implemented. Тогда реформы были направлены на этот сектор, в результате чего были осуществлены многие проекты и мероприятия в сельскохозяйственной области.
The industrial sector, however, is still characterized by a narrow range of manufactured products and low levels of specialization, productivity and capacity utilization. Однако промышленный сектор по-прежнему характеризуется узким кругом производимых промышленных товаров и низкими уровнями специализации, производительности и использования потенциала.
The sector is also suffering from a shortage of skilled manpower for activities ranging from planning to operations and management, particularly middle- and higher-level management. Кроме того, сектор также страдает от нехватки квалифицированных кадров для осуществления такой деятельности, как планирование и операции и управление, особенно среднего и высшего управленческого звена.
The external trade sector can play a catalytic role in sustainable social and economic development. Сектор внешней торговли может играть стимулирующую роль в обеспечении социального и экономического развития.
This sector has been shrinking as a result of restructuring. В результате перестройки этот сектор сокращается.
Since this funding will cover work well into 1995, the sector is not included in the 1994 consolidated humanitarian assistance programme. Поскольку с помощью этих средств будет обеспечиваться финансирование работ, осуществление которых будет продолжаться и в 1995 году, указанный сектор не включен в рассчитанную на 1994 год Сводную программу гуманитарной помощи.
However, the road sector requires long-term planning. Тем не менее автодорожный сектор нуждается в долгосрочном планировании.
In Belize, however, the sector expanded in 1994, given its linkage to agricultural activity. В Белизе этот сектор, будучи связанным с сельскохозяйственной деятельностью, расширился в 1994 году.
However, in many developing countries, this very sector constitutes an essential segment of economic and social life. Вместе с тем во многих развивающихся странах этот сектор как раз и представляет собой основной вид социально-экономической деятельности.
In a number of poorer developing countries, the modern industrial production sector does not, however, provide for a large pool of similar risks. Вместе с тем в ряде беднейших развивающихся стран современный сектор промышленного производства не располагает широким набором аналогичных страховых рисков.
These policies focus almost exclusively on the formal sector. Эта политика сфокусирована почти исключительно на формальный сектор.
Investments in that sector are key to the success of the programme. Инвестиции в этот сектор играют ключевую роль в деле достижения успеха этой программы.
The offshore finance sector continued to expand with a 27 per cent increase in company registrations in 1993. Офшорный финансовый сектор продолжал расширяться: число зарегистрированных компаний возросло в 1993 году на 27 процентов.
The manufacturing sector, which is dominated by electronic assembly plants, depends significantly on subcontracting arrangements with the companies domiciled in the United States. Сектор обрабатывающей промышленности, в котором доминируют предприятия по сборке электронных устройств, в значительной степени зависит от заключения субподрядов с компаниями, базирующимися в Соединенных Штатах Америки.
The East Timor provincial administration will provide the necessary support to encourage investment in the forestry sector. Провинциальная администрация Восточного Тимора будет обеспечивать необходимую поддержку для привлечения инвестиций в лесной сектор.