Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Раздел

Примеры в контексте "Section - Раздел"

Примеры: Section - Раздел
Rather than including gender material in a dedicated section, every chapter in the ESCAP report on the Millennium Development Goals includes a gender discussion. Вместо того, чтобы включать материалы по гендерным вопросам в отдельный раздел, в каждую главу доклада ЭСКАТО, посвященного целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, включается информация, посвященная обсуждению гендерных вопросов.
Thematic section: the primary duty of the State to provide humanitarian assistance and the corresponding rights of internally displaced persons Тематический раздел: Основная обязанность государства по оказанию гуманитарной помощи и соответствующие права внутренне перемещенных лиц
(a) Amend the section on the definition of produce а) Внести поправки в раздел, касающийся определения продукта
(b) Reintroduce from the 2004 version of the Standard the parameter and descriptions for colouring in the section on the minimum maturity requirements. Ь) Включить из версии стандарта 2004 года параметры и описание в отношении окраски в раздел, посвященный минимальным требованиям к зрелости.
Each section of the budget continues to include the following programmatic information: Каждый раздел бюджета включает следующую информацию по соответствующей программе:
23.24 The budget section for the regular programme of technical cooperation has been traditionally kept at the maintenance level, thus being a "diminishing asset". 23.24 Раздел бюджета «Регулярная программа технического сотрудничества» традиционно остается на том же уровне, т.е. является «уменьшающимся активом».
This way it would not be necessary to move the paragraph to the section on other matters, as Algeria suggested earlier. Да и тем самым не возникало бы и необходимости перемещать этот пункт в раздел по другим вопросам, как это предлагалось ранее Алжиром.
If we decided to delete paragraphs 28, 29 and 30, this section would begin with paragraph 31. Если мы решим удалить пункты 28, 29, 30, тогда этот раздел начинался бы с пункта 31.
The Board of Auditors, in its previous biennial reports, included a section on how entities in the United Nations system are progressing with IPSAS implementation. Комиссия ревизоров включила в свой доклад за предыдущий двухгодичный период раздел о ходе внедрения МСУГС различными структурами системы Организации Объединенных Наций.
The CEB website section on the harmonization of business practices is updated after each HLCM session После каждой сессии КВУУ обновляется раздел веб-сайта КСР, посвященный унификации деловой практики
Since adoption by the Council of resolution 2006/36, the reports have also included a dedicated section on United Nations staff capacity-development and training. После принятия Советом резолюции 2006/36 в доклады также включается специальный раздел, посвященный вопросам развития потенциала и профессиональной подготовки персонала Организации Объединенных Наций.
The Danish Courts passed their first sentence in a criminal case concerning violation of section 245a in the Danish Criminal Code in January 2009. Первый приговор датским судом по уголовному делу о нарушении раздел 245а Уголовного кодекса Дании был вынесен в январе 2009 года.
A section on cooperation on technology research, development, diffusion and transfer for technologies for mitigation and adaptation. раздел, посвященный сотрудничеству в области технологических исследований, разработки, распространения и передачи технологий для предотвращения изменения климата и адаптации
A section on cooperative action to promote technology needs assessments, technology information, enabling environments and capacity-building, раздел по совместным действиям в целях поощрения оценок технологических потребностей, технологической информации, благоприятным условиям и укреплению потенциала
A section on cooperative actions on capacity-building and information sharing, раздел по совместным действиям в области укрепления потенциала и обмена информацией
(Definition (to be eventually placed under the Definitions section above)) (Определение (его, возможно, следует включить в приведенный выше раздел "Определения"))
Annotations, section 3 (Basic programme of work of the Council), seventh paragraph Аннотации, раздел З (Основная программа работы Совета), седьмой пункт
While this section will require updating periodically, the required resources are small and are expected to be within the capacity of the projections expert panel. Хотя в этот раздел необходимо будет вносить периодические изменения, объем требуемых ресурсов является небольшим и, как ожидается, вписывается в бюджет группы экспертов по прогнозам.
Despite the huge amounts raised from opium production, the entries for only four individuals in the Taliban section of the List mention involvement in the drug trade. Несмотря на огромные доходы, получаемые от выращивания опия, лишь в отношении четырех лиц, включенных в раздел перечня, посвященный «Талибану», упоминается об их причастности к наркоторговле.
One of the purposes of the forest instrument is to provide a framework for international cooperation and it includes a section on measures for Member States on achieving this purpose. Одной из целей правового документа о лесах является создание основы для международного сотрудничества, и он включает раздел о средствах достижения государствами-членами этой цели.
Also, it was considered essential for the purposes of multimodal transport that section 5.5.3 of RID/ADR/ADN should correspond with the appropriate part of the IMDG Code. С другой стороны, представляется крайне важным, чтобы раздел 5.5.3 МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ соответствовал аналогичному разделу в МКМПОГ для целей мультимодальных перевозок.
The following consequential new paragraph in section 1.8.7 was proposed: В раздел 1.8.7 было предложено добавить новый пункт следующего содержания:
As the current text of these provisions already refers to another section of RID/ADR (4.1.9.2.3) it was felt that they were superfluous. Так как нынешний текст этих положений уже содержит ссылку на другой раздел МПОГ/ДОПОГ (пункт 4.1.9.2.3), было сочтено, что они являются излишними.
If the vehicles involved have fixed tanks (tank-vehicles), this remark should be included in section 11 (Remarks) of the ADR certificate of approval. Если задействованные автотранспортные средства оборудованы встроенными цистернами (автоцистерны), это замечание должно быть включено в раздел 11 (Замечания) свидетельства о допущении ДОПОГ.
The first section of this manual deals with the steps taken to render international law in national legislation by outlining the monist and dualist legal traditions. Первый раздел этого пособия посвящен мерам, принятым для инкорпорации норм международного права в национальное законодательство с указанием монистических и дуалистических правовых традиций.