Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Раздел

Примеры в контексте "Section - Раздел"

Примеры: Section - Раздел
This section would be further developed in a final version of the comprehensive reference document. Данный раздел получит дальнейшее развитие в окончательном варианте комплексного справочного документа.
This section of the document was produced with the support of Monica Camacho, Strategic Information Specialist of CONAMU. Этот раздел доклада был подготовлен при поддержке со стороны Моники Камачо, специалиста по вопросам стратегической информации КОНАМУ.
The section "Notions on the way forward" reflects the common views of the facilitators. Раздел «Направления дальнейшей работы» отражает общее мнение координаторов.
For considerations, lessons, perspectives, recommendations, conclusions and proposals, see the section on Agenda Item 6 below. Соображения, уроки, перспективы, рекомендации, выводы и предложения, см. раздел по пункту 6 повестки дня ниже.
The National Strategy for the Advancement of Rural Women includes a special literacy programme in the section on women and education. Национальная стратегия в области улучшения положения сельских женщин содержит раздел «Женщины и образование», предусматривающий реализацию специальной программы борьбы с неграмотностью.
Each section would then be considered by the Committee in first reading. Затем каждый раздел должен рассматриваться Комитетом в первом чтении.
The section on dryland systems will be of specific relevance to UNCCD. Особую важность для КБОООН будет представлять раздел, посвященный системам засушливых земель.
Each section consists of three subsections. Каждый раздел состоит из трех подразделов.
See, further, the following section for a description of those procedures. Более подробное описание таких процедур см. ниже следующий раздел.
Also, the first semi-annual report included a section on Member States' progress in the implementation of resolution 1373. Кроме того, в первый полугодовой доклад был включен раздел о ходе осуществления государствами-членами резолюции 1373.
Her report to the General Assembly (A/57/292) contains a section on the situation of women migrant workers and violence against them. В ее докладе Генеральной Ассамблее (А/57/292) содержится раздел о положении трудящихся женщин-мигрантов и насилии в отношении женщин.
There is also an entire section on the importance of women's participation in strengthening the impact of civil society. В это соглашение был также включен раздел, касающийся важности участия женщин в усилении влияния гражданского общества.
Therefore, this section of the report will limit itself to addressing the implementation of international law to eliminate violence at the national level. Поэтому настоящий раздел доклада будет ограничен рассмотрением вопроса об осуществлении норм международного права по искоренению насилия на национальном уровне.
This section of the report covers inventory information and methodological and analytical issues and problems identified by the 16 reporting Parties. Настоящий раздел доклада охватывает кадастровую информацию и методологические и аналитические вопросы, а также проблемы, выявленные 16 Сторонами, представившими сообщения.
In the longer term, the coordinating role may be taken over by another organization (see section B below). В долгосрочной перспективе координирующую роль могла бы взять на себя другая организация (см. раздел В ниже).
Said provision shall be applied subject to the regulations on family name, final section). Это положение применяется с учетом положений в отношении фамилии, заключительный раздел).
In the short term, the secretariat will identify and secure partnership of the initial contributing nodes (see section B below). В краткосрочной перспективе секретариат установит и обеспечит партнерские связи первоначальных участвующих узловых элементов (см. раздел В ниже).
The secretariat has also operationalized its low-bandwidth LDC page at which includes a section addressing LEG issues. Секретариат также создал страницу по НРС:, на которой имеется раздел, посвященный тематике работы ГЭН.
This section comes largely from a presentation and notes by Krista Scott-Dixon from York University, project manager of the Gender and Work Database. Этот раздел взят в основном из сообщения и записок Кристы Скотт-Диксон из Йоркского университета, руководителя проекта база данных "Гендерный фактор и работа".
The inclusion of an additional section on this issue is therefore suggested. Поэтому предлагается включить дополнительный раздел по этому вопросу.
Add draft articles 25-30 to this section. Добавить в этот раздел проекты статей 25-30".
G77 suggests including an "Assessment" section. Группа 77 предлагает включить раздел «Оценка».
G77 suggests including a "New Challenges" section to refer to the political and economic situation of developing countries. Группа 77 предлагает включить раздел «Новые задачи», посвященный политическому и экономическому положению развивающихся стран.
The section of the report on the refugee situation makes for enormously frustrating reading. Раздел доклада о положении беженцев вызывает у нас очень большие разочарования.
The first section is devoted to methodology and sources of statistical information on employment in Ukraine. Первый раздел посвящен: методологии и источникам получения статистической информации о занятости населения в Украине.