| Following the theoretical exposition of the propaganda model, Manufacturing Consent contains a large section where the authors seek to test their hypotheses. | После теоретического обоснования модели пропаганды, в книге «Как фабрикуется согласие» представлен большой раздел, в котором авторы пытаются проверить свои гипотезы. | 
| The second section deals with the organization of the Papal Chapel. | Второй раздел посвящён организации Папской Капеллы. | 
| This section of the site is divided into two parts: Suppliers and Car Dealerships. | Данный раздел сайта состоит из двух разделов: "Поставщики" и "Автодилеры". | 
| Please feel free to browse through our online shopping section. | Пожалуйста, не стесняйтесь просматривать наш раздел онлайн покупки. | 
| Yes - proceed to the Game History section of the Casino software to view the previous rounds and their results. | Да - зайдите в раздел "История Игры" программы казино и просмотрите предыдущие раунды и их результаты. | 
| This is a section for coaches not just NLP. | Это раздел для тренеров не только НЛП. | 
| An Intermezzo section in the middle contrasts and varies the piece. | Раздел Intermezzo в середине контрастирует и варьирует пьесу. | 
| See the Folder Format section for information about the Mailbox format. | См. раздел Формат папок для получения информации об опции Формат почтового ящика. | 
| To change these keys, please refer to the Game Configuration section. | Для изменения этих клавиш, смотрите раздел Клавиши игрока. | 
| This section contains options related to using sessions. | Раздел содержит параметры, связанные с использованием сеансов. | 
| The Formula section allows you to select fonts and font highlight colors. | Раздел Формула позволяет вам выбрать шрифты и их цвет. | 
| If you turn to section 1, you'll see why I'm here. | Если вы взглянете на раздел 1, поймете, почему я пришел сюда. | 
| To find out more please go to our help section. | Для получения дополнительной информации, пройдите в наш раздел помощи. | 
| The full rules for defining balanced models are rather complex, and can be read from in section 4.7. | Полные правила для определения сбалансированных моделей довольно сложны, о них можно узнать из, раздел 4.7. | 
| The provisions included in this section are without prejudice to specific procedures applicable to relevant international aid programmes, such as the EU Cooperation Programmes. | Положения, включенные в данный раздел, не создают препятствий для использования специфических процедур, применимых к соответствующим программам международной помощи, таким, как Программы сотрудничества Европейского Союза. | 
| However, each section deals with a separate doctrinal issue. | Однако каждый раздел посвящён отдельной проблеме доктрины. | 
| See the section below on extensions for algorithmic modifications to handle these issues. | См. раздел ниже о расширениях для алгоритмических модификаций, имеющих дело с этими проблемами. | 
| Enter the VIDEOS section and see our updated Demo 2010. | Войти в раздел Видео и увидеть нашу обновленную демо-2010. | 
| 1 - The image of each section cut menu. | 1 - изображение каждого меню сократить раздел. | 
| This section contains only some of the sites that were developed by our web programmers. | Этот раздел содержит лишм некоторые примеры сайтов разработанные нашими веб программистами. | 
| The section contains news about the company, actions and other helpful information. | Раздел содержит новости о компании, акции и другую полезную информацию. | 
| The section is devoted to the liquid products filling industry. | Раздел посвящен отрасли по розливу жидких продуктов. | 
| A separate section is a digest of the Ukrainian mass media. | Отдельный раздел отведен для дайджеста публикаций украинских СМИ. | 
| See also the tips section where we provide our picks of the week. | См. также раздел советов, в котором предоставлен наш выбор недели. | 
| This section will help you to find necessary information very quickly and to get answers to the questions concerning modern insurance services. | Этот раздел поможет Вам быстро найти нужную справочную информацию и получить ответы на вопросы относительно особенностей современного страхования. |