Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Раздел

Примеры в контексте "Section - Раздел"

Примеры: Section - Раздел
This section of the paper will describe activities directed toward the development of an integrated statistical information system. Этот раздел документа посвящен описанию деятельности, направленной на создание интегрированной статистической информационной системы.
This section should include a description of: В этот раздел следует включить ответы на следующие вопросы:
See section C below on the GEF climate change portfolio. См. См. раздел С ниже о портфеле ГЭФ в области изменения климата.
We regret in particular the failure to agree on a disarmament section in the 2005 World Summit Outcome. В частности, мы сожалеем, что не удалось согласовать «разоруженческий раздел» итогового документа Саммита-2005.
In her report, she dedicated a section to violence against women in the context of the conflict in the Northern Caucasus. В своем докладе5 она отвела раздел, посвященный насилию в отношении женщин в контексте конфликта на Северном Кавказе.
In the appropriate legislation to implement the relevant international convention/protocol a section is included on 'Extradition'. В соответствующем законодательстве, касающемся осуществления международных конвенций/протоколов, содержится раздел о «выдаче».
Ibid., section entitled "Article VII and the security of non-nuclear-weapon States", para. 2. Там же, раздел, озаглавленный «Статья VII и безопасность государств, не обладающих ядерным оружием», пункт 2. резолюцию 60/1.
Further section 405 of the Penal Code provides that any person who Кроме того, раздел 405 Уголовного кодекса предусматривает, что любое лицо, которое
section 27 (causing bodily injury by gun powder); а) раздел 27 (причинение телесного повреждения с помощью порохового заряда);
In a number of cases, approval of a section was conditioned to the reformulation of certain phrases to align them with the agreed language. В некоторых случаях он рекомендует утвердить конкретный раздел при условии приведения отдельных формулировок в соответствие с утвержденными документами.
The section assures that such rules will be applied in the electronic environment. Данный раздел обеспечивает, чтобы такие нормы применялись в электронной среде.
This section does not alter existing rules of law regarding attribution. Этот раздел не изменяет существующие нормы права, касающиеся атрибуции.
The Ministry of Law included a section in its new website () to provide useful legal information to the public. 15.2 Министерство юстиции поместило на свой новый веб-сайт () специальный раздел, в котором содержится полезная правовая информация для населения.
This section describes the health status and highlights important health problems for women. Настоящий раздел посвящен состоянию здоровья женщин и важным проблемам в области охраны здоровья, с которыми они сталкиваются.
A review of a number of the programme performance report sections indicates few, if any, references to section 23. Анализ ряда разделов доклада об исполнении программы указывает на практическое отсутствие ссылок на раздел 23.
The web site also included the revised section 6.8 of the Programming Manual. На веб-сайте также размещен пересмотренный раздел 6.8 Руководства по программам.
It also had a section on "Managing for results", which identified key dimensions of organizational effectiveness. В нем также имеется раздел, посвященный "управлению, ориентированному на достижение конкретных результатов", в котором определены ключевые факторы эффективности организации.
A section on positive aspects is generally organized in accordance with the order of the articles of the Convention. Раздел, посвященный позитивным аспектам, обычно подготавливается в соответствии с порядком следования статей Конвенции.
A section on factors and difficulties affecting the implementation of the Convention is included only in the most exceptional circumstances. Раздел, посвященный факторам и трудностям, влияющим на осуществление Конвенции, включается лишь в исключительных обстоятельствах.
Combine sections 23 and 35 into one section with two parts Объединение разделов 23 и 35 в один раздел бюджета, состоящий из двух частей
A separate section focuses on the freedom of association because of the multiple ways in which this right is restricted. Отдельный раздел доклада посвящен свободе ассоциации, поскольку существуют многочисленные пути ограничения этого права.
The European Parliament dedicated a special section of its Report on Fundamental Rights in the European Union to racism and xenophobia. Европейский парламент отвел проблеме расизма и ксенофобии специальный раздел в своем докладе об основных правах в Европейском союзе.
Relocating UNAT to this section of the programme budget would address the request reflected in resolution 58/270. Перевод Административного трибунала ООН в этот раздел бюджета по программам соответствовал бы просьбе, содержащейся в резолюции 58/270.
See section 3 of the Corruption of Foreign Public Officials Act. См. раздел З Закона о подкупе иностранных государственных должностных лиц.
Chapter IV, section 2, of the Libyan Penal Code deals with offences against personal freedom. Раздел 2 главы IV Уголовного кодекса Ливии касается преступлений против свободы личности.