Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Раздел

Примеры в контексте "Section - Раздел"

Примеры: Section - Раздел
This was the first time that a section on AIDS was presented to the Council and debated by delegations. Это был первый случай, когда раздел, посвященный проблемам СПИДа, был представлен Совету и обсуждался делегациями.
The National Platform for the Advancement of Women contained a separate section dealing with action for the prevention of violence against women. Национальная платформа действий по улучшению положения женщин содержит отдельный раздел, касающийся деятельности по предотвращению насилия в отношении женщин.
Therefore, we feel that the section of the Programme concerning funding is totally inadequate. В этой связи мы считаем, что раздел Программы, касающийся финансирования, является полностью неадекватным.
The text of the declaration should also include a section entitled "Partnership for development". В текст декларации было бы также целесообразным включить раздел под названием "Партнерство во имя развития".
Another strong aspect of the Programme of Action is the section dealing with family planning and reproductive rights and health services. Еще один важный аспект Программы действий - раздел, касающийся планирования семьи и репродуктивных прав и услуг в области здравоохранения.
In this context, my delegation fully supports the basic approach of the report, whose first section is devoted to national policies for development. В этом контексте моя делегация полностью поддерживает основную направленность доклада, первый раздел которого посвящен национальной политике в целях развития.
The section in the report on the international setting covers important issues which have been highlighted time and again by the developing countries. Раздел доклада о международных условиях охватывает важнейшие вопросы, которые уже неоднократно освещались развивающимися странами.
Within the consolidated appeal itself, an appropriate section should cover this item. В рамках самого консолидированного призыва соответствующий раздел должен освещать этот пункт.
Corresponding changes were made in section 2 of the Ukrainian Civil Code "Right to property". Соответствующие изменения были внесены в раздел 2 Гражданского кодекса Украины "Право собственности".
This section begins at paragraph 35. Этот раздел начинается с пункта 35.
In each of its reports, the Board included a section on the implementation of its past recommendations. Со своей стороны Комиссия включила в каждый из своих докладов раздел, посвященный выполнению ранее вынесенных ею рекомендаций.
The programme framework section should include only those activities emanating from intergovernmental mandates, the legislative mandate for which should be clearly identified. В раздел "Программные рамки" следует включать лишь те предусмотренные межправительственными мандатами мероприятия, в отношении которых существует четко сформулированный мандат.
Each section of the Working Group's report dealt with one of those documents. Каждый раздел доклада Рабочей группы касается одного из этих документов.
The section of the report on implementation of the plan specified a number of strategies to be adopted. Раздел доклада, посвященный осуществлению плана, содержит ряд стратегий, которые необходимо разработать.
Nevertheless the consolidation had resulted in some sections which were extremely unwieldy, in particular section 25. Тем не менее объединение привело к тому, что некоторые разделы являются чрезвычайно громоздкими, особенно раздел 25.
Also, it was not convinced of the need to add a new section to the programme budget. Она также не убеждена в необходимости добавлять новый раздел в бюджет по программам.
Several representatives stated that the section on strategic objectives needed further elaboration and strengthening. Несколько представительниц заявили, что дальнейшей разработки и совершенствования заслуживает раздел, посвященный стратегическим целям.
The CHAIRPERSON proposed that the members of the Committee should adopt the section entitled "Encouraging compliance with the Convention". ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает членам Комитета утвердить раздел "Поощрение соблюдения Конвенции".
The section entitled "Encouraging compliance with the Convention" was adopted. Раздел "Поощрение соблюдения Конвенции" утверждается.
The section entitled "Polygamous marriages" was adopted as amended. Раздел "Полигамные браки" с внесенными в него поправками утверждается.
The section of the Civil Code concerning family and domestic relations, which permitted discrimination against women, was amended on 1 January 1991. 1 января 1991 года в раздел Гражданского кодекса, касающийся семьи и внутрисемейных отношений, который разрешал проведение дискриминации в отношении женщин, были внесены поправки.
We're going to be looking at the "doll's pram" section. Мы должны посмотреть раздел "Кукольные коляски".
You can prepare the section on pollution. Ты можешь подготовить раздел о загрязнении.
So, yes, I asked a friend at the Agency to redact that section of the report. Так что, да, я попросил друга из Управления подправить этот раздел в отчете.
It is the section of the Illinois Compiled Statutes that deals with disciplinary actions against doctors. Это раздел из свода законов Иллинойса, относящийся дисциплинарным мерам против врачей.