Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Раздел

Примеры в контексте "Section - Раздел"

Примеры: Section - Раздел
It has also included a section on implementation of the Programme of Action in its annual report. Комиссия также включила в свой ежегодный доклад раздел об осуществлении Программы действий.
This is the only section in the Pakistani criminal system for which a religious qualification of the judge is prescribed. Указанный раздел является единственным в уголовной системе Пакистана, когда предписывается религиозная квалификация судьи.
Nine Parties included a separate section on capacity-building in their NC3. Девять Сторон включили в свои НСЗ отдельный раздел, посвященный укреплению потенциала.
These cases have been analysed in detail and a separate section is dedicated to incidents involving children. Эти случаи были подробно проанализированы, и отдельный раздел посвящен инцидентам, касающимся детей.
Indeed this section reads as follows: Этот раздел, в частности, гласит:
At present the ABOUT MUNEE section is available in following languages: В настоящее время раздел "Информация о МСЭЭ" доступен на следующих языках:
Such a step has been envisaged in Security Council resolutions themselves - and I refer in this context to section D of resolution 1284. Такой шаг был предусмотрен соответствующими резолюциями Совета Безопасности и в этом контексте я ссылаюсь на раздел D резолюции 1284.
The Commission's website includes a section for teachers, containing information and links to information sites. Веб-сайт Комиссии включает раздел для преподавателей, содержащий информацию и линии связи с информационными сайтами.
The section of the proposal on financial implications provides information on two cost options for these courses. Раздел предложения о финансовых последствиях содержит информацию о двух вариантах покрытия расходов, связанных с этими курсами.
Also, there should be a section on compliance with recommendations concerning issues of concern common to all treaty-monitoring bodies. Кроме того, в нем должен быть предусмотрен раздел, касающийся выполнения рекомендаций по вопросам, представляющим общий интерес для всех договорных органов.
At the same time, the draft of the new Criminal Code contains a special section dealing with "Terrorism-related crimes and offences". Одновременно в проекте нового уголовного кодекса содержится специальный раздел «Преступления и правонарушения, связанные с терроризмом».
In its concluding section, the report includes recommendations for the future consideration by the Council of the situation in African post-conflict countries. Заключительный раздел доклада содержит рекомендации о дальнейшем рассмотрении Советом ситуации в африканских странах, переживающих постконфликтный период.
This section describes the main communication processes or tools used by the UNECE secretariat to communicate and reach stakeholders, particularly through electronic means. Настоящий раздел посвящен описанию основных процессов или средств связи, используемых секретариатом ЕЭК ООН для обмена информацией с заинтересованными сторонами и их информирования, в частности с использованием электронных средств.
All the documents and publications reviewed by the Office of Internal Oversight Services contained a section on methodology. Во всех документах и публикациях, рассмотренных Управлением служб внутреннего надзора, содержится раздел, посвященный методологии.
Another section started for the MUNEE website is the Quick News. Еще одним разделом, открытым на вебсайте МСЭЭ, является раздел "Краткие сообщения".
The building section provides rules concerning how the building projects that have been planned must be implemented. Раздел о строительстве предусматривает нормы, касающиеся того, каким образом должны выполняться проекты, которые были запланированы.
Its Lesson Plans section is especially useful for teachers preparing lessons on human rights themes for elementary and secondary school students. Существующий в ней раздел "Планирование занятий" особенно полезен для подготовки занятий на темы прав человека преподавателями начальной и средней школы.
A whole section in the Organization's Library is dedicated to publications and documentation from the United Nations. Целый раздел библиотеки организации посвящен публикациям и документации Организации Объединенных Наций.
We will therefore address them in that section of the report. Им посвящен соответствующий раздел настоящего доклада.
821994 Agreement, annex, section 1, para. 3. 82 Соглашение 1994 года, приложение, раздел 1, пункт 3.
The plan could include a section on its implementation (see next chapter). В план можно включить раздел, посвященный его осуществлению (см. следующую главу).
The United States Environmental Protection Agency is charged with protecting wetlands using a regulatory tool like section 404 of the Clean Water Act. На Агентство по охране окружающей среды Соединенных Штатов возложена задача по охране водно-болотных угодий с использованием такого нормативного средства, как раздел 404 Закона о чистой воде.
Searches of houses and persons (section 139 CPC) обыск помещений и личный досмотр (раздел 139 УПК);
9 See sectoral coverage section in the present report, paras. 15-17. 9 См. раздел секторального охвата в настоящем докладе, пункты 15 - 17.
See section 15 above for a description of sampling equipment. Описание оборудования для отбора проб см. раздел 15 выше.