Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Раздел

Примеры в контексте "Section - Раздел"

Примеры: Section - Раздел
It might even be more appropriate to move the paragraph to section C. Было бы более целесообразно поместить этот пункт в раздел С.
He suggested that the second sentence should be moved to section E, "Suggestions and recommendations". Он предлагает перенести второе предложение в раздел Е ∀Предложения и рекомендации∀.
He felt that the first part of the sentence belonged in section C, "Positive aspects". Он считает, что первую часть этого пункта следует включить в раздел Х ∀Позитивные аспекты∀.
A section on the environment is a regular feature of the statistical yearbook "The Commonwealth of Independent States". Статистический ежегодник "Содружество Независимых Государств" всегда включает раздел, посвященный экологическим проблемам.
The second section highlights the emerging "danger zones" where intrinsic resource deficiency or excessive consumption patterns are posing imminent threats to sustainability. Второй раздел посвящен возникающим "зонам повышенной опасности", в которых изначальный недостаток ресурсов или сложившиеся структуры чрезмерного потребления создают серьезную угрозу для устойчивого развития.
There were also other proposals or recommendations that, because of time constraints, it was not possible to include in this section. Высказывались и другие предложения или рекомендации, которые не удалось включить в настоящий раздел из-за нехватки времени.
The working group therefore decided to consider the proposals in this section, and other proposals not yet included, at its next session. Поэтому рабочая группа решила рассмотреть предложения, не включенные в настоящий раздел, на своей следующей сессии.
The section on reservations contained in that report might be relevant to the issues under discussion here. Раздел этого доклада, посвященный оговоркам, мог бы иметь актуальное значение для рассмотрения обсуждаемых здесь вопросов.
Australia's national action plan includes a comprehensive section on how to strengthen the collection and use of statistics. В национальном плане действий Австралии содержится комплексный раздел, посвященный вопросу о том, каким образом улучшать сбор и использование статистических данных.
The section below is based on the information supplied by members of the Task Force concerning their activities with regard to international migration. Раздел ниже составлен на основе представленной членами Целевой группы информации об их деятельности, касающейся международной миграции.
Also included is a section on funding arrangements as called for in Council resolution 1997/59 of 24 July 1997. В докладе также содержится раздел, посвященный механизмам финансирования, который был подготовлен в ответ на призыв, сформулированный Советом в его резолюции 1997/59 от 24 июля 1997 года.
Parties may, however, wish to suggest any conclusions for insertion into this section. Вместе с тем Стороны, возможно, пожелают представить свои выводы для включения их в этот раздел.
For this session, the statements should include a special section on markets for certified forest products. Для нынешней сессии в сообщения должен быть включен специальный раздел, посвященный рынкам сертифицированных лесных товаров.
However, this study did not include a section on the electoral component of peacekeeping missions. Однако в этом исследовании отсутствовал раздел об избирательном компоненте миссий по поддержанию мира.
The ex post facto UNTAES lessons learned report, however, did include a section on elections. Однако в выпущенном позднее докладе об извлеченных уроках ВАООНВС фигурировал раздел о проведении выборов.
The National Pension Scheme is financed by employer premiums complemented by State subsidies (see section 3). Национальная пенсионная система финансируется за счет отчислений работодателей, дополняемых государственными дотациям (см. раздел З).
The responses received provided the basis for most of the information appearing in the section on national law and legislation. Полученные ответы составили основу большей части информации, включенной в раздел, касающийся национального законодательного и правового регулирования.
Each report devotes a specific section to the integrated and coordinated implementation and follow-up to conferences. Отдельный раздел каждого доклада посвящен комплексному и скоординированному осуществлению решений конференций и последующей деятельности по их итогам.
In section III, information on Parties emission reductions between 1990 and 2003 are reported. В раздел III включена информация о достигнутом Сторонами сокращении выбросов в период с 1990 года по 2003 год.
The adoption of section XI of General Assembly resolution 59/276 had been the result of protracted negotiations. Принять раздел XI резолюции 59/276 Генеральной Ассамблеи удалось лишь после продолжительных переговоров.
There is also a section that gives an overview of Cambodia's judicial system. В нем содержится также раздел с описанием судебной системы Камбоджи.
However, if it were to be reprinted, he noted that the section on prevention should be deleted. Вместе с тем он говорит, что в случае необходимости его воспроизведения, раздел о предупреждении должен быть исключен.
The declaratory part of the current Constitution contains a special section devoted to the duties and rights of human individuals and the guarantees afforded them. Обязательная часть действующей Конституции включает специальный раздел, посвященный обязанностям, правам и гарантиям человека.
For the text of the original reservation, see section A above. Оригинальный текст оговорки см. раздел А выше.
Governmental oversight of any such tendencies may be described in this section of a State report. В этот раздел доклада государства-участника можно включить информацию о контроле правительством подобных тенденций.