Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Раздел

Примеры в контексте "Section - Раздел"

Примеры: Section - Раздел
According to Joint Submission 1 (JS1), under the Constitution, there is a section on fundamental rights and freedoms of individuals. Как сообщается в совместном заявлении 1 (СЗ-1), в Конституции есть раздел, посвященный основным правам и свободам личности.
If so, the Government should repeal section 9 of the Ordinance because of its discriminatory nature with regard to women. Если это так, то правительству следует отменить раздел 9 Постановления в силу его дискриминационного характера по отношению к женщинам.
All cabinet submissions contain a "differential impact on women" section. Во всех документах кабинета есть раздел "Дифференциальное воздействие на женщин".
The Government's equality programme for the years 2008-2011 includes a section on violence against women. Правительственная программа по обеспечению равенства на 2008-2011 годы включает раздел о насилии в отношении женщин.
The present note transmits the introductory section of the Consolidated List which will be available in its entirety, in English only, from. Настоящая записка препровождает вводный раздел Сводного списка, который будет полностью размещен только на английском языке на веб-сайте.
Notable is section 63 which provides that diplomatic or State immunity shall not be a bar to proceedings under this legislation. Следует отметить раздел 63, который предусматривает, что дипломатический или государственный иммунитет не должен являться препятствием для разбирательств в соответствии с настоящим законодательством.
The section concerning the Firearms Protocol was reviewed and cross-referenced with the most relevant legal instruments adopted at the regional and global levels. Раздел, касающийся Протокола об огнестрельном оружии, был пересмотрен и теперь содержит перекрестные ссылки на наиболее актуальные правовые документы, принятые на региональном и глобальном уровнях.
They are detailed in a separate section but results relating to the concerns can be found throughout the sections on contribution goals. Их описанию отводится отдельный раздел, однако информация о результатах, достигнутых в этих областях, приводится в разделах, посвященных целям содействия.
Two delegations also recommended inclusion of a "risk and mitigation" section as well as an analysis of the UNDP institutional landscape. Кроме того, две делегации рекомендовали включить в документ раздел «Риски и их снижение», а также провести анализ институционального ландшафта ПРООН.
The budget of the Ministry of Health includes a special section on family planning, as noted under paragraph 12 above. Бюджет Министерства здравоохранения содержит специальный раздел по планированию семьи, как отмечалось в пункте 12 выше.
This section must be cross referenced with Article 2, paragraphs 2.7 and 2.8 of this Report. Этот раздел должен рассматриваться со ссылками на пункты 2.7 и 2.8 раздела о статье 2 настоящего Доклада.
10.23 This section has to be read in conjunction with Part V, Sections 2.2 and 4.1 of this Report on gender-based violence. 10.23 Этот раздел следует изучать вместе с разделами 2.2 и 4.1 части 5 настоящего доклада, посвященными проблеме гендерного насилия.
The scope and content of the agreement is elaborated on in the ILO report, see particularly section 1.2. Сфера охвата и содержание данного Соглашения подробно рассматриваются в докладе МОТ (см., в частности, раздел 1.2).
The section being examined contained affirmative statements on the space for media freedom. Рассматриваемый раздел содержит положительные утверждения о сфере действия свободы средств массовой информации.
Mr. O'Flaherty introduced the section on access to information (paragraphs 17 to 19). Г-н О'Флаэрти представляет раздел, касающийся доступа к информации (пункты 17 - 19).
Ms. Wedgwood said that the section was about limitations, not scope. Г-жа Веджвуд говорит, что данный раздел касается ограничений, а не сферы применения.
It would also be useful to insert sub-headings in the preceding section in order to guide the reader. Также было бы целесообразно включить подзаголовки в предыдущий раздел для удобства пользования читателей.
Mr. El-Haiba said that he did not agree with devoting a whole section to memory laws. Г-н Эль-Хаиба говорит, что он не согласен посвятить весь раздел законам о сохранении исторической памяти.
The Secretariat's 2009 report included a section on the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples. В докладе о деятельности Секретариата за 2009 год имеется раздел, касающийся Соглашения о самобытности и правах коренных народов.
One whole section of this course is devoted to the study of human rights. В этом курсе целый раздел посвящен изучению прав человека.
The National Museum of History has an exhibition section on Ukraine as a multi-ethnic State. В Национальном музее истории Украины создан экспозиционный раздел "Украина - многонациональное государство".
The Chairperson suggested including the sentence on social security in the section of the general comment on arrival in the host country. Председатель предлагает включить предложение о социальном обеспечении в раздел замечания общего порядка, касающийся прибытия в принимающую страну.
This section focuses primarily on an analysis of the communications sent by the mandate during the 2004-2009 period. Настоящий раздел посвящен прежде всего анализу сообщений, направленных мандатарием в период 2004-2009 годов.
Again on the basis of a preliminary consideration, her delegation found section 4.5 helpful in clarifying the consequences of an invalid reservation. Опять же на основе предварительного рассмотрения румынская делегация считает раздел 4.5 полезным для разъяснения последствий недействительной оговорки.
This section must be cross referenced with Article 10 of this Report. В этом разделе следует учитывать раздел данного доклада, посвященный статье 10.