Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Раздел

Примеры в контексте "Section - Раздел"

Примеры: Section - Раздел
The Joint Meeting finally also adopted the last section 6.8.5 of Chapter 6.8. Наконец, Совместное совещание приняло также последний раздел 6.8.5 главы 6.8.
This proposal was accepted, but the text proposed should appear in Chapter 1.8 rather than in section 1.6.1. Это предложение было принято, однако предложенный текст следует включить не в раздел 1.6.1, а в главу 1.8.
The review will include a section on land administration. Обзор будет включать в себя раздел об управлении земельными ресурсами.
As noted above, the section does not present an exhaustive list of these issues. Как указано выше, настоящий раздел не содержит исчерпывающего перечня этих вопросов.
This section focuses on ways that Governments, together with the United Nations system, can promote volunteerism at all levels. Настоящий раздел посвящен тем средствам, при помощи которых правительства вместе с системой Организации Объединенных Наций могут поощрять добровольную деятельность на всех уровнях.
an information section with references to publications of interest to Empretecos; информационный раздел, содержащий ссылки на публикации, представляющие интерес для участников программы ЭМПРЕТЕК;
Each type of instrument is dealt with in a separate section of this chapter . Каждому виду правовых инструментов посвящен отдельный раздел настоящей главы.
The first section of this document refers to the six pillars of the UNECE Strategy for ESD. Первый раздел настоящего документа касается шести базовых элементов Стратегии ЕЭК ООН для ОУР.
Project documents, progress reports and final reports are required to include a separate section on lessons learned and good practices. Проектные документы, периодические и окончательные отчеты должны включать отдельный раздел, посвященный вынесенным урокам и передовой практике.
This section will also include recommendations for action by the United Nations and other international institutions and organizations. В раздел включены также рекомендации для действий со стороны Организации Объединенных Наций и других международных учреждений и организаций.
The first section presents adaptation approaches, strategies and practices at the regional, national, and local and community levels. Первый раздел касается подходов, стратегий и практики в области адаптации на региональном, национальном, местном и общинном уровнях.
This section is an important addition to the understanding of the impacts of programming and policy development. Данный раздел имеет большое значение в плане понимания важности шагов, направленных на совершенствование деятельности по программированию и осуществлению политики.
In later years, a United Nations insurance plan with a section that now covered such third-party liability was set up. Впоследствии была создана система страхования Организации Объединенных Наций, содержащая раздел, охватывающий ответственность перед третьими лицами.
The section "V. Provisions concerning presentation" was put in brackets and will be revisited at the next session. Раздел "V. Положения, касающиеся товарного вида" был заключен в скобки и будет вновь рассмотрен на следующей сессии.
The questionnaire on which the survey was based included a section on racial and national origin. Вопросник, на основе которого проводилось обследование, содержит раздел о расовом и национальном происхождении.
Third report on the work of the Ministry of Public Security, section 1.4, "Reestructurar integralmente el sistema penitenciario". Третий доклад о работе министерства общественной безопасности, раздел 1.4 "Комплексная перестройка пенитенциарной системы".
Each of the five case studies can be read as a stand-alone section. Каждое из пяти тематических исследований может читаться как отдельный раздел.
The latter will be recorded in the sustainable development section. Последняя ссылка будет помещена в раздел, посвященный устойчивому развитию.
It had been decided to include provisions for metal detection in section 4.2. Было принято решение включить в раздел 4.2 положения, касающиеся обнаружения металла.
It was agreed that there should be a new section on post slaughter processing including maturation methods and electrical stimulation. Было принято решение включить новый раздел, посвященный послеубойной переработке, включая методы созревания и электростимуляцию.
NOTE: For transitional provisions, see also section 1.6.6. ПРИМЕЧАНИЕ: В отношении переходных положений см. также раздел 1.6.6.
Proposed section 1.3, renumber as 1.3.2.4 and insert the heading "Training for Class 7". Обозначить предлагаемый раздел 1.3 как 1.3.2.4 и включить следующий заголовок: "Подготовка персонала для целей класса 7".
This section will focus on the efforts made by UNFPA to strengthen civil society partnerships for promoting reproductive health. Настоящий раздел посвящен усилиям ЮНФПА по укреплению партнерских отношений с гражданским обществом в интересах улучшения репродуктивного здоровья.
Mr. Chowdhury said that an entire section of the Mauritius Strategy was devoted to its implementation. Г-н Чоудхури говорит, что в Маврикийской стратегии вопросам выполнения ее решений посвящен целый раздел.
Delete this section which addressed issues which were not considered appropriate to R.E.. Исключить данный раздел, поскольку он посвящен вопросам, которые нецелесообразно рассматривать в СР..