The aforementioned resources are therefore maintained in section 30 and will be transferred to section 28A. |
Поэтому указанные выше ресурсы по-прежнему включены в раздел 30 и будут переведены в раздел 28А. |
This may be a function which asks what section of the questionnaire should be printed, e.g. this section, this section, the whole form, or an empty form. |
Она может иметь вид окна, спрашивающего у пользователя, какой раздел вопросника следует распечатать, например текущий раздел, текущий раздел, весь формуляр или незаполненный формуляр. |
The section could be divided, placing paragraphs 32 to 34 in a section on capacity- building and paragraph 35 in a section on gender. |
Этот раздел можно было бы расчленить, поместив пункты 32-34 в раздел, посвященный наращиванию потенциала, а пункт 35 - в раздел, посвященный гендерной проблематике. |
The fifth section of the Constitution is about the freedom of trade unions and the sixth section is about the rights of trade unions and collective agreements. |
Пятый раздел Конституции посвящен свободе профсоюзной деятельности, а шестой раздел - правам профсоюзов и коллективным соглашениям. |
A 1974 constitutional convention required the voters to amend the Constitution to add a separate section to this Article; the section was later repealed in 1999. |
Конституционный конвент 1974 потребовал от избирателей внести изменения в Конституцию, чтобы добавить отдельный раздел настоящей статьи; раздел был упразднён в 1999 году. |
However, the section on national measures includes a reference to quantified national targets, and the section on international modalities for cooperation refers to peer reviews. |
Однако раздел о национальных мерах включает указание на количественные национальные задания, а в разделе о международных формах сотрудничества говорится о проведении коллегиальных обзоров. |
Each budget section, by necessity, also contained a brief summary of budget matters with respect to overall changes to the section. |
Каждый раздел бюджета в силу необходимости содержит краткие сведения о бюджетных вопросах, имеющих отношение к общим изменениям в разделе. |
In January 2012, The Economist launched a new weekly section devoted exclusively to China, the first new country section since the introduction of a section about the United States in 1942. |
В январе 2012 года The Economist запустил новый еженедельный раздел, посвящённый исключительно Китаю, первый новый раздел страны с момента введения раздела о США в 1942 году. |
The purpose of the transfer of resources from section 5 to section 3 was to unite all special political missions under one section of the budget in order to ensure uniform treatment. |
Цель перевода средств из раздела 5 в раздел 3 заключается в объединении всех политических миссий в одном разделе бюджета, с тем чтобы обеспечить единообразный подход. |
Section 5.4: The section was simplified as section 5.1: |
Раздел 5.4: Раздел был упрощен по аналогии с разделом 5.1: |
This section will include marine ecosystems, processes, species and habitats requiring special attention and will be structured in the light of the overview in section A. |
Этот раздел будет охватывать морские экосистемы, процессы, организмы и местообитания, требующие особого внимания, и будет строиться с учетом обзора, делаемого в разделе А. |
Mr. Diaconu proposed supplementing section E in order to take into account the Committee's meeting with representatives of the World Health Organization (WHO), which should also be mentioned in the title of that section. |
З. Г-н Диакону предлагает дополнить раздел Е с целью отразить в нем встречу Комитета с представителями Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), которая также должна быть упомянута в названии этого раздела. |
Some thought that illegal international traffic should be addressed under the section on risk; others believed that it belonged under the section on governance. |
По мнению одних участников, вопрос о незаконном международном обороте должен рассматриваться в рамках раздела, посвященного рискам; другие участники полагали, что он должен быть включен в раздел, посвященный руководству. |
Paragraphs 8.25 and 8.26 are transferred from section 8, Legal affairs, to section 1, Overall policy-making, direction and coordination, and renumbered as paragraphs 1.77 and 1.78 respectively. |
З. Пункты 8.25 и 8.26 переносятся из раздела 8 «Правовые вопросы» в раздел 1 «Общее формирование политики, руководство и координация», а их нумерация меняется, и они, соответственно, становятся пунктами 1.77 и 1.78. |
One P-4 post to be transferred from section 10 to section 28A |
одну должность С4 предусматривается передать из раздела 10 в раздел 28А; |
The European Union also proposes that paragraph 2 of section III be moved to section II and amended as follows: "The building of confidence is a dynamic process, and a gradual step-by-step approach will often prove more productive. |
Европейский союз предлагает также перенести пункт 2 раздела III в раздел II, изменив его следующим образом: «Укрепление доверия - это динамичный процесс, и постепенный и поэтапный подход часто будет являться более продуктивным. |
In early 1990, the work group presented a draft for a revised section IV of the Fundamentals on copyright and a new section IV A on neighbouring rights. |
В начале 1990-х рабочая группа представила проект переписанного раздела IV об авторском праве из «Основ гражданского законодательства» и новый раздел IV (а), касавшийся смежных прав. |
A "What's New" section show news feed and a "Pictures" section show pictures from those social networks made by the contacts. |
В разделе «What's New» («Что нового») отображается лента новостей человека в Facebook или ВКонтакте, а раздел «Pictures» («Изображения») показывает изображения из перечисленных социальных сетей. |
Having discussed the Action Plan section by section, the Committee made the following recommendations: |
Комитет, отдельно обсудив каждый раздел Плана действий, вынес следующие рекомендации: |
In 2009, Smosh prepared a massive redesign of, added a games section, and put extras in the video section. |
В 2009 году Smosh подготовили массовый редизайн, добавив раздел игр. |
For example, you can insert a section containing two columns into a section that contains one column. |
Например, можно вставить раздел, содержащий две колонки, в раздел, содержащий одну колонку. |
You can also nest sections, that is, you can insert a section into another section. |
Также можно создать вложенные разделы, то есть вставить раздел в другой раздел. |
The section "Development" should be inserted after paragraph 6, as the first section of the draft declaration, and the paragraphs should be renumbered accordingly. |
Раздел "Развитие" должен следовать за пунктом 6 как первый раздел проекта декларации, и следует соответственно изменить нумерацию всех пунктов. |
According to the Secretary-General, two sections include elements of a common but diverse nature: section 1. Overall policy-making, direction and coordination; and section 26. Administration and management. |
Согласно заявлению Генерального секретаря, два раздела включают элементы, касающиеся общих вопросов, но различные по характеру: раздел 1 "Общее формирование политики, руководство и координация" и раздел 26 "Вопросы администрации и управления". |
Every section of the report, including, typically, the section on the Secretariat, demonstrates that variety. |
Каждый раздел доклада, в том числе раздел о Секретариате, свидетельствует об этом разнообразии. |