Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Раздел

Примеры в контексте "Section - Раздел"

Примеры: Section - Раздел
This first section aims at establishing the list of all the elements to be taken into consideration in one way or another. Первый раздел настоящей записки имеет целью составить перечень всех элементов, которые необходимо так или иначе принять во внимание.
The reports on her missions to Mexico and Guatemala also include a section entitled "Violence against indigenous women". Кроме того, в докладах о ее поездках в Мексику и Гватемалу содержится раздел, посвященный вопросу о насилии в отношении женщин-представительниц коренного населения.
A section of situations in Africa will be submitted in a forthcoming report of the Working Group. Раздел, касающийся положения в африканских государствах, будет включен в следующий доклад Рабочей группы.
The report includes a section on the space-based portion of GOS, consisting of a network of geostationary and polar-orbiting satellites. Этот доклад содержит раздел о космическом компоненте ГСН, состоящем из сети геостационарных и полярных спутников.
The final section, entitled "Planning for the future", contains conclusions and recommendations for further implementation of the Madrid Plan. Заключительный раздел доклада, озаглавленный «Планирование на будущее», содержит выводы и рекомендации, касающиеся дальнейшего осуществления Мадридского плана.
UNHCR also agrees that workplans are useful in specific situations (see next section) and should contain milestones and target dates. УВКБ также согласно с тем, что рабочие планы в отдельных ситуациях являются полезными (см. следующий раздел) и что в них должны указываться контрольные показатели и плановые даты.
For this reason, no court decisions referring explicitly to section 65 of the Austrian Penal Code or comparable provisions can be provided. По этой причине не представляется возможным привести какие-либо судебные решения, содержащие явно выраженную ссылку на раздел 65 Уголовного кодекса Австрии или сопоставимые положения.
This section is based on the "good practices in ESD" provided by Governments and stakeholders. Настоящий раздел основан на информации о "передовой практике в области ОУР", предоставленной правительствами и заинтересованными сторонами.
Such an overview would enable us to draw out meaningful elements for the conclusions and recommendations section of the paper. Подобный обзор позволил бы нам выявить важные элементы для включения в раздел документа, содержащий выводы и рекомендации.
Moreover, the Tunisian Criminal Code devotes an entire section to the elimination of all "impediments to freedom of worship". Кроме того, в Уголовном кодексе Туниса целый раздел посвящен пресечению любых "действий, препятствующих отправлению культа".
It has offered the Mission to develop and maintain a section within the website dealing with reports emanating from the field. Департамент предложил Миссии подготовить и сохранять на этом веб-сайте раздел, касающийся поступающих с места сообщений.
Few Parties included a separate section or subsection with information on financial and technological needs. Лишь несколько Сторон включили в свои сообщения отдельный раздел или подраздел, содержащий информацию о финансовых и технологических потребностях.
At the end of this section, the Special Rapporteur makes two observations. Завершая настоящий раздел, Специальный докладчик хотел бы сделать два замечания.
It is not necessary or appropriate to place countermeasures in the section of the invocation of State responsibility in Part Two bis. Ненужно и неуместно помещать положения о контрмерах в раздел, посвященный ссылке на ответственность государства в Части второй бис.
In order to accomplish this transition, a new section, Administrative support, has been created in this document. Для осуществления такого перехода в данный документ включен новый раздел, озаглавленный "Административная поддержка".
These references are accordingly included under this section of the compilation. Эти ссылки, соответственно, включены в данный раздел компиляции.
In this way the entire section becomes complete as a sentence. Благодаря этому весь раздел примет форму законченного сложного предложения.
Mr. SHEARER said that the section consisted of five points. Г-н ШИРЕР говорит, что раздел включает пять пунктов.
It will contain both a discussion on global issues and a section focused on regional perspectives. Он будет содержать как обсуждение глобальных вопросов, так и раздел, посвященный региональным задачам.
A total of 108 States responded to the section on drug demand reduction in the questionnaire for the fifth reporting period. За пятый отчетный период раздел вопросника о сокращении спроса на наркотики заполнили в целом 108 государств.
A total of 105 States responded to this section of the questionnaire for the period 2006-2007. За период 2006-2007 годов этот раздел вопросника заполнили в целом 105 государств.
A total of 107 States responded to the section on countering money-laundering in the questionnaire for the period 2006-2007. Раздел вопросника о противодействии отмыванию денежных средств за период 2006-2007 годов заполнили в целом 107 государств.
It also provides guarantees, in its section 6, against hatred on religious grounds. Кроме того, раздел 6 Конституции предусматривает гарантии защиты от ненависти на религиозной почве.
For the representation of the theme, a map section can include up to four single maps. Для отображения данной темы раздел карты может включать до четырех единичных карт.
It contains an overview section of global and regional events and issues in 2006, a feature focus section on the environment and globalization, an emerging challenges section on nanotechnologies and a global environmental trends indicator section. Здесь содержатся раздел с обзором глобальных и региональных событий и вопросов 2006 года, тематический раздел, посвященный окружающей среде и глобализации, раздел о появляющихся проблемах, связанных с нанотехнологией, а также раздел с показателями глобальных экологических тенденций.