Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Раздел

Примеры в контексте "Section - Раздел"

Примеры: Section - Раздел
Section A. below reviews capacity-building and section B. discusses public awareness. Нижеприводимый раздел А посвящен вопросам наращивания потенциала, а раздел Вопросам информирования общественности.
See section Removing packages, Section 3.3 for more details on package removal. Более подробную информацию об удалении пакетов можно найти в разделе Удаление пакетов, раздел З.З.
The third section is titled the "Customer Specific Section" which contains system requirements that are unique to each automotive or truck manufacturer. Третий раздел называется "Специальная клиентская секция" которая содержит требования для каждого конкретного производителя легковых или грузовых автомобилей.
The Section also considered a proposal by the delegation of the United Kingdom to amend section "VI. Секция также рассмотрела предложение делегации Соединенного Королевства о внесении изменений в раздел "VI.
In the same section, the meeting added the indent "intact". Участники совещания приняли решение добавить в этот раздел положение "неповрежденные".
A new section of the survey related to the demand for e-services. В опрос был включен дополнительный раздел, касающийся спроса на электронные услуги.
The present section provides an overview of the steps that the United Nations and its partners will take to ensure implementation. Настоящий раздел содержит общую информацию о тех мерах, которые будут предпринимать Организация Объединенных Наций и ее партнеры для обеспечения осуществления Стратегии.
Resources under the United Nations regular programme of technical cooperation - section 23 - are provided for advisory services and training. В рамках регулярной программы технического сотрудничества Организации Объединенных Наций (раздел 23) ресурсы выделяются для оказания консультативных слуг и подготовки кадров.
The report also included a section on progress with the Multilateral Fund Climate Impact Indicator. В докладе также содержится раздел о ходе работы по показателю воздействия на климат Многостороннего фонда.
There is an issue (see section 13.33 below) about the capacity of fire to cause ammunition to discharge. Возникает вопрос (см. ниже, раздел 13.33) о способности пожара вызвать выстреливание боеприпасов.
We begin this section by explaining why we do not share this view. Мы начинаем настоящий раздел с объяснения, почему эта точка зрения нами не разделяется.
In addition, the publications section of the website was redesigned in October 2013. Кроме того, в октябре 2013 года был переоформлен раздел публикаций на веб-сайте.
All buildings and infrastructure have been allocated to section 3.2.6 (Other). З. Все здания и объекты инфраструктуры включены в раздел 3.2.6 («Прочее»).
This section focuses on reliable access to adequate and improved quantities of water for domestic use. Настоящий раздел посвящен вопросу надежного доступа к достаточным и более качественным объемам воды для бытовых нужд.
One way would be to assess the operational reserve as a separate expenditure section in the programme budget. Один из способов будет заключаться в начислении взносов в оперативный резерв как отдельный раздел расходов в бюджете по программам.
It is appropriate therefore to dedicate a section of the present report to the question of the resumption of executions. Именно поэтому вопросу о возобновлении смертной казни уместно посвятить отдельный раздел настоящего доклада.
In the thematic section, he addresses the challenge of finding durable solutions for internally displaced persons in urban settings. Тематический раздел доклада посвящен вопросам изыскания долгосрочного решения проблемы внутренне перемещенных лиц в городских районах.
A separate section deals with the culture of evaluation. Отдельный раздел доклада посвящен культуре оценки.
Regulations annexed to ADN - section 1.16.3. Правила, прилагаемые к ВОПОГ - раздел 1.16.3.
This section does not apply to engines used in hybrid vehicles or to hybrid powertrains. Настоящий раздел не применяется к двигателям, используемым в гибридных транспортных средствах, или к гибридным силовым агрегатам.
The last section on "International trade by road" was deleted. Последний раздел "Международная торговля, осуществляемая посредством автотранспортных перевозок" был исключен.
The section also contains inaccuracies as to the right of staff of the Pension Fund in New York to be represented. Указанный раздел также содержит неточности в отношении права сотрудников Пенсионного фонда в Нью-Йорке на представительство.
The population is generally not exposed to methamidophos in the air (see section 4.1.3). Население, как правило, не подвергается воздействию метамидофоса, содержащегося в воздухе (см. раздел 4.1.3).
Plans are to fund these activities under the Vienna Convention Trust Fund for research and systematic observation (see section below). Эти мероприятия планируется финансировать в рамках Целевого фонда Венской конвенции для исследований и систематических наблюдений (см. раздел ниже).
It was also proposed that future reports contain an introductory section focusing on overarching lessons and challenges for the Entity. Было также предложено включать в будущие доклады вводный раздел, посвященный принципиальным для Структуры практическим урокам и проблемам.