This section was introduced to provide an effective sanction against the disregard of planning regulations. |
Данный раздел был принят с целью осуществления эффективных санкций по отношению к лицам, нарушающим правила землеустройства. |
See section 5 of the Act. |
См. раздел 5 этого Закона. |
Under the ECE Local Technical Cooperation Trust Fund, a new section on promotion and implementation of the Aarhus Convention has been established. |
В рамках Местного целевого фонда технического сотрудничества ЕЭК был создан новый раздел, посвященный содействию применению и осуществлению Орхусской конвенции. |
The section on these aspects was entrusted to Mr. Hobe. |
Раздел, касающийся этих аспектов, было поручено подготовить Штефану Хобе. |
This section will include a compilation of current international and national limit values for both new and existing facilities in those sectors identified in annex IV. |
В этот раздел будет включена подборка действующих международных и национальных предельных значений в отношении как новых, так и существующих объектов в секторах, указанных в приложении IV. |
A section of ECPAT International's web site is devoted to good practices in combating CSEC. |
Один раздел вебсайта ЕСРАТ International посвящен успешному опыту борьбы с КСЭД. |
The third section is a case study totally focused on NASS efforts. |
Третий раздел представляет собой тематическое исследование, полностью посвященное деятельности Национальной службы сельскохозяйственной статистики. |
For specific killings, see section B. |
О конкретных случаях убийств см. раздел В. |
The Court of Appeal agreed that the stickers violated section 14 of the Code. |
Апелляционный суд постановил, что такие наклейки нарушают раздел 14 Кодекса. |
A new first paragraph will be added to the section on principal areas of concern. |
В раздел об основных проблемных областях будет добавлен новый первый пункт. |
Paragraph 8, as amended, was adopted and transferred to the previous section. |
Пункт 8 с внесенными в него поправками принимается и переносится в предыдущий раздел. |
This narrative may be included in the section for observations. |
Эта описательная часть может быть включена в раздел для замечаний. |
Definitions of "liner" and "non-liner service" were proposed for inclusion in the draft article 1 definition section. |
Для включения в содержащий определения раздел проекта статьи 1 предлагаются термины "линейные" и "нелинейные" услуги. |
The present section contains a few preliminary observations on the relationship between the right to health and violence prevention. |
Настоящий раздел содержит несколько предварительных замечаний, касающихся взаимосвязи между правом на здоровье и предупреждением насилия44. |
The section of the report on the follow-up to Security Council resolution 1460 portrays a reality that is distressing indeed. |
Раздел доклада, касающийся последующих мер, принятых в связи с резолюцией 1460 Совета Безопасности, показывает реальность, которая действительно вызывает тревогу. |
The strategy contains a specific section on transport. |
), в которой содержится конкретный раздел по транспорту. |
This section is directly linked to the previous one and, in some cases, information overlapped. |
Этот раздел напрямую связан с предыдущим, и в некоторых случаях информация дублируется. |
This section highlights one particular case study rather than offering a number of shorter illustrative examples. |
Вместо того, чтобы приводить несколько коротких примеров в порядке иллюстрации, настоящий раздел посвящен одному конкретному тематическому исследованию. |
This is based on the Code of Conduct of Professional Conduct, section 2: Abuse of professional privileges and skills. |
Основой при этом является раздел 2 Кодекса профессионального поведения: Злоупотребление профессиональными привилегиями и знаниями. |
A training seminar was held with 24 participants of different nationalities (Chapter X, section E). |
Был проведен учебный семинар, в котором приняли участие 24 представителя различных стран (глава Х, раздел Е). |
Another option would be to include it in section 1.1 on the definition of reservations. |
Можно также включить его в раздел 1.1, касающийся определения оговорок. |
The new labour code is also reported to contain a section on the prohibition of discrimination in labour relations. |
Как сообщается, в новом кодексе законов о труде содержится раздел, посвященный запрету дискриминации в области трудовых отношений. |
The Ad Hoc Committee held an extensive debate on section XVI, "Subsidiary bodies", of the proposal of the Secretariat. |
Специальный комитет всесторонне обсудил раздел XVI, "Вспомогательные органы", предложения секретариата. |
The last section of the note presents proposals on future work that were put forward during the Expert Meeting. |
Последний раздел записки содержит предложения для будущей работы, которые были выдвинуты в ходе Совещания экспертов. |
See also the section on CCA and UNDAF elsewhere in this report. |
См. также в докладе раздел об ОСО и РПООНПР. |