Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Раздел

Примеры в контексте "Section - Раздел"

Примеры: Section - Раздел
It was pointed out that the section dealing with international access requires further work. Было отмечено, что раздел, касающийся международного доступа, требует доработки.
It was also suggested to group all the references to the PRTR Protocol together in a separate section. Также было предложено включить все ссылки на Протокол о РВПЗ в отдельный раздел.
This section should also include specific time limitations on the active life of these weapons. Этот раздел должен также включать конкретные хронологические ограничения на активный жизненный цикл этого оружия.
The result is that the nature of the obligations for a State implementing this section is unclear. В результате государство, осуществляющее этот раздел сталкивается с нечетким характером обязательств.
The Committee noted that section 3 of the draft Labour Code prohibits all discrimination in employment and occupation. Комитет отметил, что раздел З проекта Трудового кодекса запрещает любую дискриминацию в области труда и занятий.
For example, section 26 states: Так, например, раздел 26 гласит:
This section binds the Crown in right of a State. Настоящий раздел является обязательным для исполнения на территории штатов.
This section of the draft bill is generating a lot of controversy amongst the population. Этот раздел законопроекта вызывает множество разногласий среди населения.
It would be useful to include in her report a special section on these matters. Было бы целесообразным выделять эти вопросы в специальный раздел доклада.
This section of the Institute website receives the most visits. Этот раздел веб-сайта Института посещается чаще всего.
The Executive Body may wish to consider also the section below prior to taking its decisions on this matter. ЗЗ. Исполнительный орган, возможно, пожелает также рассмотреть приводимый ниже раздел до принятия своего решения по данному вопросу.
These questions have been modified since 2002, the last questionnaire with a general policy section. Эти вопросы претерпели изменения после 2002 года, когда в последний раз вопросник содержал раздел, посвященный общей политике.
Like questionnaire 2, the third instrument has a final section seeking information on the respondent's demographic features. Как и в вопроснике 2, в этом документе есть заключительный раздел с вопросами о демографических характеристиках респондента.
A full report of activities is available on WWSF web site (children's section). Полная информация о деятельности приводится на веб-сайте ФВСЖ по адресу (детский раздел).
It would be wrong to mechanically transfer to that section the rules governing State responsibility. Было бы неправомерно механически переносить в этот раздел нормы, регулирующие ответственность государств.
Finally, it has been suggested that, in each chapter, the section on Conclusion and recommendations would be presented differently. Наконец, вносится предложение о том, чтобы в каждой главе раздел Выводы и рекомендации представлялся по-другому.
1.3.3.1. The psychometric examination requires revision, particularly the section on verbal thinking. 1.3.3.1 Психометрический экзамен требует переработки, в особенности раздел, касающийся устного мышления.
He wondered what could be added to that section in order to adopt a maximalist approach. Он спрашивает, что можно добавить в этот раздел для применения максималистского подхода.
The purpose of this section would be not to prescribe specific approaches, but rather to inform about possible options. Данный раздел будет не предписывать конкретные подходы, а информировать читателя о возможных вариантах.
But we will start in the following section with a short description of the Dutch Annual Business Inquiry and its redesign. Однако мы начнем настоящий раздел с краткого описания ежегодного обследования предприятий Нидерландов и процесса его пересмотра.
In fact, many States would accept the Convention if the section on irregular migrants was removed. И действительно, многие государства признали бы эту Конвенцию, если из нее был бы исключен раздел о незаконных мигрантах.
A special section in the law is devoted to protection of the rights and interests of children deprived of parental care. Специальный раздел в законе посвящен защите прав и интересов детей, оставшихся без попечения родителей.
On this issue, the Education Act, section 24, stipulates that: Teaching on the subject shall not involve preaching. В этой связи раздел 2-4 Закона об образовании гласит: Преподавание предмета не связано с чтением проповедей.
The Plan of Action adopted by the Second South Summit included a substantial section on South-South cooperation. В Плане действий, принятом участниками второй Встречи на высшем уровне стран Юга, имеется большой раздел, посвященный сотрудничеству Юг-Юг.
The Commission debated the appropriate section under which the standards of conduct should appear. Комиссия обсудила раздел, посвященный стандартам поведения.